1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 مترجم : پدرام اصحابي pedramas@live.com 2 00:00:20,000 --> 00:00:30,000 Translator : Pedram asshabi Email : pedramas@live.com 3 00:00:30,000 --> 00:00:45,000 جهت حمايت از تمام مترجمان لطفا نام انها را حذف و يا تغيير ندهيد 4 00:00:45,000 --> 00:01:05,000 تا شاهد ترجمه هاي بعدي انان باشيم با تشکر 5 00:03:13,020 --> 00:03:18,620 "اقيانوس بهشت" 6 00:02:32,819 --> 00:02:34,081 بزن بريم پسر 7 00:02:34,521 --> 00:02:35,852 بريم 8 00:05:14,847 --> 00:05:16,508 گل 9 00:05:23,389 --> 00:05:24,947 گل 10 00:05:42,241 --> 00:05:43,799 وانگ" پير" 11 00:05:48,115 --> 00:05:49,308 "خانوم "چايي 12 00:05:49,515 --> 00:05:50,539 پس تو برگشتي 13 00:05:50,750 --> 00:05:52,411 من نور چراغ رو ديدم که روشنه 14 00:05:52,618 --> 00:05:53,448 بجنب ، اينها رو از من بگير 15 00:05:54,554 --> 00:05:56,181 اين روزنامه دو روز گذشته است 16 00:05:56,723 --> 00:05:59,055 ، و اينم عروسک هديه تولد نفت از کميته محله 17 00:06:00,193 --> 00:06:01,455 ممنون 18 00:06:03,930 --> 00:06:05,124 من اينجا وايسم ؟ 19 00:06:06,899 --> 00:06:07,831 اوه .. متاسفم ، بيا تو 20 00:06:09,936 --> 00:06:11,563 من فکر کردم شما براي يه مدت طولاني رفتيد 21 00:06:11,771 --> 00:06:12,897 چرا به اين زودي برگشتين ؟ 22 00:06:13,272 --> 00:06:14,204 من تغيير عقيده دادم 23 00:06:15,041 --> 00:06:16,235 درو ببند پشه مياد تو 24 00:06:23,082 --> 00:06:24,811 بزارش زمين 25 00:06:26,919 --> 00:06:28,477 چه بوي بدي ميدي ؟ 26 00:06:29,622 --> 00:06:31,522 چيزي نيست - عينکت کجاست ؟ - 27 00:06:31,891 --> 00:06:34,724 مشکلي پيش اموده ؟ 28 00:06:37,930 --> 00:06:39,830 تو چه صدف زيبايي داري 29 00:06:40,266 --> 00:06:41,426 کجا پيداش کردي ؟ 30 00:06:41,634 --> 00:06:42,328 [دافو" [نام شخص" 31 00:06:42,535 --> 00:06:43,627 "سلام خانم "چايي 32 00:06:44,404 --> 00:06:46,235 ! حتي نميزاري لمسش کنم 33 00:06:46,606 --> 00:06:47,630 پسر شيطون 34 00:06:50,543 --> 00:06:52,272 تا حالا که برگشتين من کليدهاتونو نگه داشتم 35 00:06:52,812 --> 00:06:54,439 نگاه کن ببين چيزي کم نشده باشه 36 00:06:54,747 --> 00:06:55,645 شوخي ميکني 37 00:06:56,649 --> 00:06:57,775 به خودت نگاه 38 00:06:58,217 --> 00:07:00,310 تو به من گفتي هفت روزه خونه رو تميز ميکنم 39 00:07:01,287 --> 00:07:02,754 ، من تميزش ميکردم 40 00:07:02,955 --> 00:07:04,650 اگه ميدونستم زود بر ميگردين 41 00:07:10,663 --> 00:07:11,687 [دافو" [نام شخص" 42 00:07:12,298 --> 00:07:13,697 کجا بودي با پدرت ؟ 43 00:07:14,500 --> 00:07:15,524 براي چي ؟ 44 00:07:16,102 --> 00:07:17,262 براي چي ؟ 45 00:07:21,707 --> 00:07:23,538 هر دوي شما بوي گند ميدين 46 00:07:24,110 --> 00:07:25,168 دافو" گشنشه" 47 00:07:27,079 --> 00:07:28,171 چيزي براي خوردن تو خونه داري ؟ 48 00:07:28,381 --> 00:07:29,143 يکم تخم مرغ 49 00:07:29,348 --> 00:07:30,337 فقط تخم مرغ ؟ 50 00:07:31,751 --> 00:07:33,309 دافو" رو دوباره بردي دکتر ؟" 51 00:07:34,287 --> 00:07:35,311 نه 52 00:07:37,890 --> 00:07:41,189 دکتر "ژو" از بيمارستان مردمي زنگ زد 53 00:07:41,394 --> 00:07:42,588 گفتن تلفن همراهت خاموش بوده 54 00:07:44,163 --> 00:07:45,152 اون چي گفته ؟ 55 00:07:47,767 --> 00:07:49,496 خوب ، دکتر بدي به نظر نمياد 56 00:07:57,276 --> 00:07:59,039 اون صداي خيلي محترم و با ادبي داشت 57 00:07:59,745 --> 00:08:01,235 من فکر کنم اون زن خوشگليه ، درسته ؟ 58 00:09:07,680 --> 00:09:08,806 "دافو" 59 00:09:09,715 --> 00:09:11,342 تو طناب رو باز کردي ؟ 60 00:09:13,419 --> 00:09:15,114 تو نمي خواي با پدرت بياي ؟ 61 00:09:15,988 --> 00:09:17,216 من نميخوام با بابا بيام 62 00:09:17,423 --> 00:09:18,583 پدرت داره با تو جدي صحبت ميکنه 63 00:09:19,125 --> 00:09:20,558 تو نمي خواي با من بياي ، درسته ؟ 64 00:09:20,760 --> 00:09:22,022 تو نمي خواي با من بياي ، درسته ؟ 65 00:09:23,129 --> 00:09:24,528 دافو" ، حرف منو تکرار نکن" 66 00:09:25,164 --> 00:09:27,997 اگه نياي ، پدر تنهات ميذاره اونوقت چه کسي از تو مواظبت ميکنه ؟ 67 00:09:29,802 --> 00:09:31,064 چه کسي ؟ 68 00:10:05,571 --> 00:10:08,301 دافو" ، اين سگ رو تلويزيونه" 69 00:10:10,743 --> 00:10:12,108 دافو" ؟" 70 00:10:13,446 --> 00:10:14,777 کجايي "دافو" ؟ 71 00:10:18,951 --> 00:10:20,976 پدر نميتونه پيدات کنه ، کجايي ؟ 72 00:10:25,458 --> 00:10:26,686 "دافو" 73 00:10:27,360 --> 00:10:28,793 ما بايد گوشت بخوريم 74 00:10:29,328 --> 00:10:30,852 "دافو" 75 00:11:03,829 --> 00:11:06,263 چرا به اين زودي برگشتي ؟ خوش نگذشت ؟ 76 00:11:06,499 --> 00:11:08,126 خوش نگذشت ؟ 77 00:11:20,312 --> 00:11:21,677 اين همش ابه 78 00:11:22,014 --> 00:11:23,641 تو فکر ميکني اين مخزن مال ماهياست ؟ 79 00:11:24,150 --> 00:11:25,174 ، اگه برق نشت کنه 80 00:11:25,384 --> 00:11:27,249 تو ميتوني خودتو نجات بدي ؟ 81 00:11:27,720 --> 00:11:29,915 با دقت بررسي کن ، از تو غافل نميشم 82 00:11:30,189 --> 00:11:31,417 سيم يدکي با خودتت داري ؟ 83 00:11:32,458 --> 00:11:33,390 من فراموش کردم 84 00:11:33,592 --> 00:11:35,219 ! ابله 85 00:11:36,128 --> 00:11:37,823 "به من اجازه کار ميديد ، سرپرست "تانگ 86 00:12:15,868 --> 00:12:17,563 تو فکر ميکني وقتي از سفر برميگردي هر کاري بخواي ميتوني بکني 87 00:12:18,637 --> 00:12:20,229 چون کارکن قديمي هستي ؟ 88 00:12:21,841 --> 00:12:23,775 بحران مالي 89 00:12:24,443 --> 00:12:25,842 توانايي تو براي کارکردن به اقتصاد ما لطمه ميزنه 90 00:12:26,846 --> 00:12:28,143 من متاسفم 91 00:12:29,048 --> 00:12:30,777 تو "دافو" رو دوباره بردي دکتر ؟ 92 00:12:32,051 --> 00:12:33,484 نه 93 00:12:35,855 --> 00:12:37,345 فقط مي خواستي مسافرت کني ؟ 94 00:12:47,600 --> 00:12:49,932 !! اوه خداي من 95 00:12:50,803 --> 00:12:52,828 دافو" مثل يه ماهي ميمونه" 96 00:12:53,672 --> 00:12:54,866 بله 97 00:12:55,074 --> 00:12:56,632 اون داخل بدن مادرش اشتباهي پسر به دنيا امود 98 00:12:57,376 --> 00:12:58,707 براي همين مبتلا به اوتيسم شد 99 00:13:02,748 --> 00:13:04,215 تو اين فصل گردشگراي بيشتري ميان 100 00:13:04,416 --> 00:13:07,249 پس برنامه تغذيه ماهي ها رو در اولاي هفته بيشتر کنين 101 00:13:07,620 --> 00:13:09,212 شنا کردن "دافو" به مرور بهتروبهتر ميشه ، درسته ؟ 102 00:13:16,328 --> 00:13:17,727 تو خوبي ؟ 103 00:13:18,631 --> 00:13:19,962 من خوبم 104 00:13:45,858 --> 00:13:47,519 سلام "دافو" خوش امدي 105 00:13:48,894 --> 00:13:50,862 کجا رفتي با پدرت ؟ 106 00:13:51,864 --> 00:13:53,422 سلام برادر ، رفتيم دريا 107 00:13:54,667 --> 00:13:56,635 اوو ، اين خوبه براي تو 108 00:13:56,902 --> 00:13:58,631 بايد بهتون خوش گذشته باشه تا حالا 109 00:14:04,577 --> 00:14:06,272 تو پدر خيلي خوبي داري 110 00:14:28,968 --> 00:14:30,094 "دافو" 111 00:14:30,636 --> 00:14:32,001 چند دفعه بهت گفتم 112 00:14:32,438 --> 00:14:33,905 اين سگ رو نزار روي تلويزيون 113 00:14:38,577 --> 00:14:41,068 اين پاکت رو ميزارم تو کشو بهش دست نزن 114 00:15:01,834 --> 00:15:04,268 دافو " فردا نمي خواد شنا کني" 115 00:15:04,570 --> 00:15:05,366 به من گوش ميدي ؟ 116 00:15:05,571 --> 00:15:06,663 بله 117 00:15:06,872 --> 00:15:08,271 خوبه ،پسر خوب "دافو" فردا شنا نمي کنه 118 00:15:08,474 --> 00:15:09,771 "خوبه ، "دافو 119 00:15:15,180 --> 00:15:16,272 دستاتو ببر بالا 120 00:15:16,515 --> 00:15:17,982 قللکم مياد ، قلقلک 121 00:15:20,019 --> 00:15:20,883 دستاتو ببر بالا 122 00:15:21,186 --> 00:15:22,483 قللکم مياد ، قلقلک 123 00:15:25,190 --> 00:15:26,452 گفتم دستاتو ببر بالا 124 00:15:37,303 --> 00:15:38,497 "برو بخواب "دافو 125 00:16:07,032 --> 00:16:08,465 ميخوام شنا کنم 126 00:16:10,269 --> 00:16:11,566 مي خوام شنا کنم 127 00:16:11,804 --> 00:16:13,169 نه 128 00:16:13,839 --> 00:16:15,067 ميخوام شنا کنم 129 00:16:15,474 --> 00:16:16,406 نه 130 00:16:16,608 --> 00:16:17,905 ... نه 131 00:16:19,078 --> 00:16:20,636 "پسر خوبي باش "دافو 132 00:16:21,513 --> 00:16:22,741 ميخوام شنا کنم 133 00:16:23,349 --> 00:16:27,500 درست رفتار کن "دافو" ، وقتي برگشتيم خونه برات 3 تا تخم مرغ سرخ ميکنم 134 00:16:28,020 --> 00:16:29,578 "وانگ" 135 00:16:29,788 --> 00:16:31,585 چراغهاي استخر کار نميکنه يه نگاهي بهش بکن 136 00:16:31,790 --> 00:16:33,257 دارم ميام 137 00:16:37,296 --> 00:16:38,923 مي خوام شنا کنم 138 00:16:45,537 --> 00:16:46,435 خيل خوب ، ببرش بالا 139 00:16:46,638 --> 00:16:47,662 دريافت شد 140 00:16:59,351 --> 00:17:00,750 !.. سويچ رو قطع کن 141 00:17:02,121 --> 00:17:03,088 ! "دافو" 142 00:17:03,655 --> 00:17:04,849 ! "دافو" 143 00:17:07,192 --> 00:17:08,181 ! "دافو" 144 00:17:10,662 --> 00:17:11,651 ! "دافو" 145 00:17:11,864 --> 00:17:13,161 دافو" بيا پيش بابا" 146 00:17:14,566 --> 00:17:15,590 ! "دافو" 147 00:17:17,936 --> 00:17:19,995 ! "دافو" 148 00:17:39,324 --> 00:17:40,518 ... تو منو دست انداختي 149 00:17:40,726 --> 00:17:41,886 ! برگرد 150 00:17:46,031 --> 00:17:47,328 تو ميترسي از من 151 00:17:49,001 --> 00:17:50,593 ! برگرد 152 00:17:53,238 --> 00:17:54,569 ! "دافو" 153 00:17:57,409 --> 00:17:58,774 ! پسره سرکش 154 00:17:59,278 --> 00:18:00,768 ! پسري سرکش 155 00:18:46,892 --> 00:18:47,586 ، "دافو" 156 00:18:47,793 --> 00:18:49,317 يادت باشه به مدير "ليو" خوش امد بگي 157 00:18:49,528 --> 00:18:50,222 خوش امدين 158 00:18:50,529 --> 00:18:51,553 "پسر خوب ، "دافو 159 00:18:56,101 --> 00:18:58,001 مدير "ليو" وقتي ما رو ببينه خوش امد ميگه 160 00:18:59,872 --> 00:19:00,998 "دافو" 161 00:19:04,176 --> 00:19:05,234 "دافو" 162 00:19:05,444 --> 00:19:06,775 بيا پسرم 163 00:19:08,547 --> 00:19:09,707 گل 164 00:19:12,651 --> 00:19:13,777 "مدير "ليو 165 00:19:14,953 --> 00:19:16,147 "مدير "ليو 166 00:19:16,922 --> 00:19:18,219 دافو" مدير اينجا نيست" 167 00:19:24,196 --> 00:19:25,220 پدر و ماردت کجان ؟ 168 00:19:26,465 --> 00:19:28,194 مراقب باش - "دافو" - 169 00:19:29,067 --> 00:19:30,295 دافو" فرار نکن" 170 00:19:31,236 --> 00:19:32,066 فرار نکن 171 00:19:32,271 --> 00:19:34,535 معذرت ميخوام ، ما اموديم مدير "ليو" رو ببينيم 172 00:19:35,274 --> 00:19:36,969 مدير "ليو" سال گذشته بازنشست شد 173 00:19:37,176 --> 00:19:38,939 من الان مسئول هستم اسمم "فنگ" هست 174 00:19:39,578 --> 00:19:40,875 شما مدير "فنگ " هستيد .. پس 175 00:19:41,680 --> 00:19:43,341 اسم من "وانگ شين شانگ " هست 176 00:19:43,682 --> 00:19:44,774 "اين پسرمه "دافو 177 00:19:45,918 --> 00:19:48,011 "سلام "دافو من معلم "فنگ" هستم 178 00:19:48,921 --> 00:19:50,411 مدير "فنگ" داره باهات دست ميده بجنب 179 00:19:52,324 --> 00:19:53,291 ! سلام 180 00:19:54,326 --> 00:19:55,452 ! سلام 181 00:19:55,994 --> 00:19:57,256 دافو" مبتلا به اوتيسم هست ؟" 182 00:19:57,563 --> 00:19:59,963 زماني که سه سالش بود متوجه شديم اون غير عاديه 183 00:20:00,299 --> 00:20:02,199 بيمارستان محلي گفت که اون يک عقب مانده ذهنيه 184 00:20:03,035 --> 00:20:04,559 بعدش ما رو فرستادن به بيمارستاني تو پکن 185 00:20:04,836 --> 00:20:06,599 و اونها هم تشخيصشون اوتيسم بود 186 00:20:06,939 --> 00:20:08,531 تا حالا اون دانش اموز اينجا بوده ؟ 187 00:20:09,408 --> 00:20:10,397 از وقتي که به دنيا امد اينجا بود 188 00:20:10,742 --> 00:20:12,107 هيچ مدرسه ايي در شهر ما نيست که بفرستمش 189 00:20:12,477 --> 00:20:16,776 بالاخره ما اين مدرسه رو پيدا کرديم که کودکان مبتلا به اوتيسم رو مي پذيرفت 190 00:20:17,149 --> 00:20:18,514 بعدش ما نقل مکان کرديم به اينجا 191 00:20:19,218 --> 00:20:20,549 ،بدون مدير "ليو" و اين مدرسه 192 00:20:20,819 --> 00:20:22,616 دافو" وضعش از اينم بدتر بود" 193 00:20:22,921 --> 00:20:23,819 اين شروعه 194 00:20:24,022 --> 00:20:26,013 اون هميشه گوش ميده و کمتر حرف ميزنه 195 00:20:27,092 --> 00:20:29,424 مدير "ليو" در چه حاله الان ؟ 196 00:20:30,562 --> 00:20:31,756 اون زن سال گذشته سکته مغزي خفيف کرد 197 00:20:31,997 --> 00:20:34,522 من شنيده ام دخترش براي مراقبت از اون به پکن رفت 198 00:20:35,334 --> 00:20:36,528 واقعا ؟ 199 00:20:37,669 --> 00:20:39,102 چه چيزي باعث شد امروز بياي اينجا ؟ 200 00:20:40,239 --> 00:20:43,504 "مدير "فنگ من دوباره ميخوام "دافو" بفرستم مدرسه 201 00:20:43,709 --> 00:20:44,835 اونو دوباره بفرستي اينجا ؟ 202 00:20:46,578 --> 00:20:48,409 اوچلي يک موسسه اموزشيه 203 00:20:48,614 --> 00:20:50,707 و تنظيمش تحت دولته حداقل سن بايد 9 سال باشه 204 00:20:51,016 --> 00:20:52,574 که فقط کودکان مبتلا به اختلالات رواني رو ميپذيره 205 00:20:53,385 --> 00:20:56,252 به "دافو" نگاه کن اون بالاي 16 سالشه 206 00:20:57,990 --> 00:21:00,117 21سال از تولد او ميگذره 207 00:21:10,569 --> 00:21:11,934 به اين نگاه 208 00:21:17,075 --> 00:21:18,440 سرطان کبد ؟ 209 00:21:20,612 --> 00:21:22,011 داري شوخي ميکني ؟ 210 00:21:23,048 --> 00:21:24,777 چه جوري ميتونم از اون .. ؟ 211 00:21:25,284 --> 00:21:27,912 وقتي "دافو" 7 سالش بود مادرش درگذشت 212 00:21:28,887 --> 00:21:30,252 من تنها کسي هستم که اون داره 213 00:21:30,789 --> 00:21:34,088 اگه من بميرم ، چه جوري ميتونم ازش مراقبت کنم ؟ 214 00:21:38,997 --> 00:21:40,089 درسته 215 00:21:40,465 --> 00:21:43,025 من با رئيسم صحبت ميکنم 216 00:21:43,502 --> 00:21:48,098 اما غير ممکنه اونو به مدرسه برگردونن 217 00:21:49,274 --> 00:21:50,673 ميتونيد با موسسه رفاه تماس بگيريد 218 00:21:50,909 --> 00:21:53,571 در مورد شما فکر کنم اونها مسئولن 219 00:22:06,325 --> 00:22:07,349 "سلام خانوم "چايي 220 00:22:07,626 --> 00:22:08,684 امروز زود امدي 221 00:22:09,261 --> 00:22:12,594 اينو بزار اون طرف 222 00:22:25,811 --> 00:22:28,780 دافو" تو بايد براي من کار کني" 223 00:22:29,214 --> 00:22:30,806 هيچکي مثل تو کار نميکنه 224 00:22:33,852 --> 00:22:35,080 اينم که خرابه 225 00:22:35,287 --> 00:22:35,878 دوباره تنظيمش بهم ريخته ؟ 226 00:22:36,088 --> 00:22:37,453 شايد ، ارتباطش بده 227 00:22:40,092 --> 00:22:40,990 اينم ابجو امروز 228 00:22:41,193 --> 00:22:43,388 بدون نياز به پرداخت اينو به عنوان دستمزد "دافو"قبول کن 229 00:22:43,595 --> 00:22:45,187 تو بايد از "دافو" خوب مراقبت کني قبولش کن 230 00:22:46,064 --> 00:22:47,827 نه ممنون ، من احتياجي ندارم 231 00:22:48,033 --> 00:22:48,931 چرا ؟ 232 00:22:49,368 --> 00:22:52,633 شيوه زندگي سالم ، ميخوام روزهاي بيشتري رو با "دافو"باشم 233 00:22:54,139 --> 00:22:56,073 تو بايد بري به برنامه هاي اموزشي 234 00:22:59,277 --> 00:23:00,710 من اينو ميبرم خونه تعميرش کنم 235 00:23:01,847 --> 00:23:03,109 دافو" سعي کن درو باز کني" 236 00:23:05,384 --> 00:23:06,942 اين درسته 237 00:23:09,588 --> 00:23:10,680 پسرک باهوش 238 00:23:10,889 --> 00:23:13,824 اره ، اويزونش کن 239 00:23:16,061 --> 00:23:17,221 "خيلي خوبه "دافو 240 00:23:23,802 --> 00:23:26,965 دافو" اين سگ رو نزار روي تلويزيون" 241 00:23:29,574 --> 00:23:31,769 دافو" اول سيب بخور" 242 00:23:32,377 --> 00:23:33,844 بابا خيلي زود برات اشپزي ميکنه 243 00:24:16,254 --> 00:24:17,551 گل 244 00:24:35,740 --> 00:24:36,900 "دافو" 245 00:24:37,742 --> 00:24:38,800 "دافو" 246 00:24:40,045 --> 00:24:42,206 بيا ياد بگير براي خودتت تخم مرغ درست کني 247 00:24:42,714 --> 00:24:44,409 تخم مرغ درست کنم خودم 248 00:24:44,783 --> 00:24:46,307 دافو" اين تخم مرغ رو بگير" 249 00:24:46,518 --> 00:24:47,507 تخم مرغ 250 00:24:47,886 --> 00:24:48,614 پسر خوب 251 00:24:48,820 --> 00:24:50,082 بيا 252 00:24:50,655 --> 00:24:51,917 حالا تخم مرغ رو بشکن 253 00:24:52,123 --> 00:24:54,819 خودت به ارومي ضربه بزن به ظرف 254 00:24:59,698 --> 00:25:00,926 "فوق العادهست "دافو 255 00:25:04,803 --> 00:25:06,168 به تخم مرغ هات نگاه کن 256 00:25:06,404 --> 00:25:07,462 "دافو" 257 00:25:07,672 --> 00:25:09,071 خودت اونها رو شکستي 258 00:25:10,475 --> 00:25:11,965 دافو" مي خواي صبحانه بخوري" 259 00:25:12,244 --> 00:25:13,677 اره، ميخوام 260 00:25:14,813 --> 00:25:16,337 ميتوني هر وقت خود خواستي بخوري 261 00:25:17,849 --> 00:25:19,612 خودت اونها رو بشکون 262 00:25:33,865 --> 00:25:35,059 پسرخوب 263 00:26:35,994 --> 00:26:37,461 لطفا اون توپ رو بده من ، باشه ؟ 264 00:26:40,832 --> 00:26:43,426 اون توپ رو بده من ، باشه ؟ 265 00:27:46,164 --> 00:27:48,223 هي "دافو" من چي بهت گفتم ؟ 266 00:27:50,535 --> 00:27:51,797 پرداخت پول هنگام خريد 267 00:27:52,637 --> 00:27:54,605 تو اونو ميترسوني احتياجي به اين کار نيست 268 00:27:54,806 --> 00:27:56,398 بيا ، هر چي ميخواي بردار اينجا رو مثل خونه خودتون بدونيد 269 00:27:56,608 --> 00:27:57,768 نه... نه .. نه 270 00:27:58,710 --> 00:28:00,439 تو نميتوني هرچي رو که تو مغازه ميخواي برداري 271 00:28:01,112 --> 00:28:02,841 اگه هر چيزي ميخواي ، چه کاري بايد انجام بدي ؟ 272 00:28:05,517 --> 00:28:06,643 چه کاري بايد انجام بدي ؟ 273 00:28:08,353 --> 00:28:09,342 خريد 274 00:28:10,455 --> 00:28:11,649 "پسر خوب ، "دافو 275 00:28:11,990 --> 00:28:13,082 براي خريد بايد از چه چيزي استفاده کني ؟ 276 00:28:14,826 --> 00:28:15,986 براي خريد بايد از چه چيزي استفاده کني ؟ 277 00:28:17,629 --> 00:28:19,119 براي خريد بايد از چه چيزي استفاده کني ؟ 278 00:28:19,864 --> 00:28:21,024 پول 279 00:28:22,100 --> 00:28:23,499 "درسته ، "دافو 280 00:28:24,703 --> 00:28:25,795 نگاه 281 00:28:26,938 --> 00:28:27,962 چه چيزي مي خواي ؟ 282 00:28:29,007 --> 00:28:30,304 نگاه کن به اين طرف 283 00:28:31,276 --> 00:28:32,607 چه چيزي ميخواي بخري ؟ 284 00:28:35,547 --> 00:28:36,275 ... خريد 285 00:28:37,248 --> 00:28:38,681 من ميخوام يخچال بخرم 286 00:28:41,419 --> 00:28:44,013 يلا ، نمي خواد مجبورش کني 287 00:28:44,222 --> 00:28:45,780 به همين اسوني 288 00:28:46,291 --> 00:28:48,088 هر چي ميخواي بخور 289 00:28:49,461 --> 00:28:50,621 "دافو" 290 00:28:50,862 --> 00:28:53,353 توجه کن ، اين بزرگترينه 100يوان 291 00:28:53,565 --> 00:28:54,759 تو ميتوني بيشتر چيزها رو با اين بخري 292 00:28:55,200 --> 00:28:56,724 !حالا کوچيکترينو به من نشون بده ؟ 293 00:28:59,637 --> 00:29:01,901 دافو" کوچکترين کدومه ؟" 294 00:29:06,845 --> 00:29:08,039 دافو" اين نيست" 295 00:29:08,713 --> 00:29:10,078 دافو" ي من خيلي باهوشه" 296 00:29:11,783 --> 00:29:12,909 "دافو" 297 00:29:13,218 --> 00:29:16,855 اگه يه تخم مرغ بخواي که 3 يوان هست کدوم يکي از اين نوشته ها رو استفاده ميکني ؟ 298 00:29:17,856 --> 00:29:19,983 دافو" وقتي اين تمرين تموم" مي خوريم 299 00:29:20,291 --> 00:29:22,555 يک تخم مرغ براي خريد 3 يوان هست پس کدوم از اين نوشته ها رو استفاده ميکني؟ 300 00:29:27,632 --> 00:29:28,792 اين هم يکي از کارهاست 301 00:29:30,635 --> 00:29:33,229 اگه تو يه پنکه بخري قيمتش 120 يوانه 302 00:29:33,638 --> 00:29:35,764 کدوم يکي از اينها رو ميتوني استفاده کني ؟ 303 00:29:36,875 --> 00:29:38,968 اين کافي "دافو" ؟ نگاه کن 304 00:29:52,457 --> 00:29:53,947 چي کار ميکني "دافو" ؟ 305 00:30:02,934 --> 00:30:05,232 "خيلي متشکر ، رئيس "تانگ 306 00:30:05,503 --> 00:30:07,403 ما قبلا چنين شرايط خوبي رو هرگز نداشتيم 307 00:30:07,605 --> 00:30:10,870 اون کارهاي ما رو به خوبي انجام ميده 308 00:30:11,075 --> 00:30:12,804 شما چقدر سخاوتمنديد 309 00:30:13,111 --> 00:30:15,978 ما از همديگه پشتيباني مي کنيم 310 00:30:16,181 --> 00:30:17,842 بله .. بله ...بله - "رئيس "تانگ- 311 00:30:18,483 --> 00:30:21,247 اوه چه به موقع به من اجازه معرفي بديد ، اين اقاي "وي" هست 312 00:30:21,719 --> 00:30:22,879 و اين هم "وانگ" پير 313 00:30:23,087 --> 00:30:26,250 اون مسئول برق و اب اينجاست 314 00:30:26,524 --> 00:30:29,960 وقتي مشکل داشتين فقط از اون راهنمايي بخواين 315 00:30:48,313 --> 00:30:49,439 من ميخوام بعدظهر رو مرخصي بگيرم 316 00:30:50,648 --> 00:30:51,672 چرا ؟ 317 00:30:52,150 --> 00:30:53,310 من ميخوام برم مرخصي 318 00:31:03,862 --> 00:31:05,090 "دافو" 319 00:31:05,663 --> 00:31:06,652 بيا بريم 320 00:31:08,299 --> 00:31:09,459 "دافو" 321 00:31:29,287 --> 00:31:31,585 اين خونه بچه ها رو ميپذيره 322 00:31:31,789 --> 00:31:33,279 با معلول هاي ذهني 323 00:31:33,491 --> 00:31:35,823 و يتيمهايي که پليس فرستاده 324 00:31:36,327 --> 00:31:38,318 خدمات ما به ندرت براي خانواده هاي فردي است 325 00:31:39,564 --> 00:31:40,792 لطفا 326 00:31:42,233 --> 00:31:43,200 هندونه 327 00:31:43,635 --> 00:31:44,829 "دافو" 328 00:31:45,403 --> 00:31:46,529 خوشمزست ، بخور 329 00:31:47,472 --> 00:31:48,632 دافو" ، سريع از ايشون تشکر کن" 330 00:31:48,907 --> 00:31:49,839 ممنون 331 00:31:52,377 --> 00:31:53,503 عجله نکن 332 00:31:53,745 --> 00:31:55,007 انقدر تند نخور ، ارومتر 333 00:31:55,346 --> 00:31:58,577 اقا شما ميتونيد ببينيد ما اساسا کودکان رو نگه ميداريم 334 00:31:59,117 --> 00:32:03,315 در غير اينصورت همه بزرگسالان معلول هم اينجا بودن 335 00:32:03,721 --> 00:32:05,313 ما قادر به پذيرفتن و تهيه امکانات ائنها نيستيم 336 00:32:08,660 --> 00:32:10,719 درباره اون چي . اون تقريبا سنش بالاست 337 00:32:11,462 --> 00:32:13,623 لي لي" از يکماه پيش اينجاست" 338 00:32:14,098 --> 00:32:15,656 اون بي پدر و مادره و ضايعه مغزي داره 339 00:32:22,040 --> 00:32:24,133 خيلي واضحه بگم من درحال مرگ هستم 340 00:32:24,542 --> 00:32:26,874 دافو" به زودي بي پدر و مادر ميشه" 341 00:32:27,712 --> 00:32:28,974 در اين صورت ميپذيرينش ؟ 342 00:34:23,094 --> 00:34:24,527 اتفاقي افتاده ؟ 343 00:34:25,930 --> 00:34:27,454 چيزي نيست 344 00:34:28,199 --> 00:34:30,759 داري دروغ ميگي 345 00:34:31,369 --> 00:34:33,394 من ميتونم از صورتت بخونم 346 00:34:36,040 --> 00:34:37,337 اگه چيزي تو دلته به من بگو 347 00:34:37,542 --> 00:34:39,339 شايد بتونم کمکت کنم 348 00:35:29,360 --> 00:35:31,851 سلام ، اونجا مرکز مراقبته ؟ 349 00:35:33,364 --> 00:35:34,160 پس اونجاست 350 00:35:34,932 --> 00:35:37,059 ميخواستم بدونم شما بيماران مبتلا به اوتيسم رو قبول مي کنيد ؟ 351 00:35:44,809 --> 00:35:46,140 بله ، من ميدونم شما مسئول نيستيد 352 00:35:46,344 --> 00:35:47,538 .. اما 353 00:35:49,247 --> 00:35:52,273 الو ؟ 354 00:35:52,617 --> 00:35:53,845 پسر من خيلي باهوشه 355 00:35:55,253 --> 00:35:56,550 -- : -- : -- 356 00:35:56,754 --> 00:35:56,981 چي ؟ 357 00:35:57,188 --> 00:35:58,519 سن مسئله ايي نيست 358 00:37:35,987 --> 00:37:38,785 دافو" ما حالا خونه اييم چه جوري مي تونيم در و باز کنيم ؟" 359 00:37:40,124 --> 00:37:41,284 با کليد 360 00:37:41,492 --> 00:37:42,584 اره ، تو واقعا باهوشي 361 00:37:43,394 --> 00:37:44,622 اين کليد کجاست ؟ 362 00:37:44,895 --> 00:37:46,055 کليد کجاست ؟ 363 00:37:46,297 --> 00:37:47,889 حرف منو تکرار نکن ، کليد کجاست ؟ 364 00:37:48,366 --> 00:37:50,027 کليد دور گردنمه 365 00:37:51,068 --> 00:37:53,263 پسر باهوش بروو درو باز کن - وانگ شين شانگ - 366 00:37:54,572 --> 00:37:56,836 چر ابه من نگفتي بيماريت انقدر خطرناکه ؟ 367 00:37:58,042 --> 00:37:59,100 من خوبم 368 00:38:01,279 --> 00:38:02,405 چه اتفاقي افتاده ؟ 369 00:38:05,117 --> 00:38:06,776 ... دکتر "ژو" از بيمارستان مردمي 370 00:38:06,984 --> 00:38:08,781 بيشتر از 2 ساعت اينجا منتظر بود 371 00:38:13,024 --> 00:38:15,219 اين داروها برات خوبه رايگانه 372 00:38:21,165 --> 00:38:22,223 اينا همه درسته 373 00:38:27,738 --> 00:38:29,069 هيچ جايي اونو نميپذيره ؟ 374 00:38:29,507 --> 00:38:30,701 ... نميتونم باور کنم که 375 00:38:32,043 --> 00:38:33,271 من تمام سعيمو کردم همه جا رفتم 376 00:38:34,245 --> 00:38:35,473 يتيم خونه ميگه اون خيلي سنش بالاست 377 00:38:35,913 --> 00:38:37,505 خانه سالمندانم ميگه اون خيلي جونه 378 00:38:42,553 --> 00:38:43,986 بريم يه نگاهي به مراکز انلاين کنيم 379 00:38:51,495 --> 00:38:53,861 خيابان 16 مدرسه اوچلي 380 00:38:54,165 --> 00:38:56,497 من مي خواستم يه موسسه رو بعد از اون ببينم و اونو به يک اموزشکده خاص بفرستم 381 00:38:57,501 --> 00:39:00,129 , من نميتونم کاري انجام بدم پس ميخوام اونو با خودم نگه دارم 382 00:39:04,442 --> 00:39:08,037 درباره شرکت هاي بيمه چي ؟ 383 00:39:09,380 --> 00:39:13,043 اونها برنامه کاربردي براي نگهداري افراد معلول رو ندارن 384 00:39:13,517 --> 00:39:15,348 همين طور موسسه رفاه اجتماعي 385 00:39:15,553 --> 00:39:16,952 قبلا ازشون پرسيدم 386 00:39:23,361 --> 00:39:25,693 -- : -- : -- 387 00:39:26,931 --> 00:39:28,523 جه ميشه اگه اونو بپذيرن ؟ 388 00:39:28,733 --> 00:39:30,758 چي ميشه اگه اين کارو بکنن ؟ 389 00:39:32,403 --> 00:39:34,701 ... و اگه اين کار بکنن زندگيش چه جوري ميشه 390 00:39:36,407 --> 00:39:39,433 ايا اون با خوشحالي زندگي ميکنه ؟ 391 00:39:41,011 --> 00:39:42,569 من ميخوام مطمئن شم قبل از اينکه بميرم 392 00:39:50,521 --> 00:39:53,490 وانگ" دکتر "ژو" نتيجه رو گفته" 393 00:39:53,691 --> 00:39:55,989 پزشکا هميشه بدترين شرايط رو توضيح ميدن 394 00:39:57,027 --> 00:39:59,393 به من بگو 3 يا 4 ماه چه معني ميده 395 00:39:59,630 --> 00:40:02,326 مرد سالمي مثل تو که به همين راحتي ها نميميره 396 00:40:20,718 --> 00:40:25,746 ... ، حتي اگه درست باشه 397 00:40:29,794 --> 00:40:31,091 من از "دافو" مراقبت ميکنم 398 00:40:36,967 --> 00:40:39,458 تو در چند سال ديگه ازدواج مي کني 399 00:40:39,770 --> 00:40:40,702 چه جوري ميتوني از "دافو" مراقبت کني ؟ 400 00:40:40,905 --> 00:40:42,236 من نميخوام ازدواج کنم 401 00:40:49,280 --> 00:40:51,043 تو تنها مرد خوب اين جهاني 402 00:41:00,391 --> 00:41:02,951 دافو" مراقب باش خيلي گرمه" 403 00:41:20,811 --> 00:41:22,073 براي منه ؟ 404 00:41:23,247 --> 00:41:24,339 مي توني بخونيش 405 00:41:33,157 --> 00:41:36,354 من و "دافو" از اينجا مي رويم من مقداري از وسايلم را به تو مي دهم 406 00:41:39,730 --> 00:41:40,924 "وانگ شين شانگ" 407 00:41:41,966 --> 00:41:43,297 نظر تو اينه ؟ 408 00:41:44,535 --> 00:41:46,696 ... من ترجيح ميدم اون با خودم باشه 409 00:41:48,038 --> 00:41:50,131 ترک اون براي من درد و رنجه 410 00:41:53,677 --> 00:41:56,544 پس اين اخرين سفر توهه ؟ 411 00:41:59,884 --> 00:42:01,044 ما مي خواييم به زادگاه خودمون برگرديم 412 00:42:09,026 --> 00:42:10,823 دافو" مثل مادرش شناگر خوبيه" 413 00:42:12,663 --> 00:42:14,722 حتي " گريم" هم نمي تونه به پاي اون برسه 414 00:42:15,366 --> 00:42:21,130 بنابراين فکر مي کنم اونجا روي اين زمين جايي براي زندگي اون هست 415 00:42:27,978 --> 00:42:29,741 "وانگ" 416 00:42:29,947 --> 00:42:31,380 سريع بيا دافو" دردسر درست کرده" 417 00:42:31,381 --> 00:42:32,547 چه مشکلي پيش اومده ؟ 418 00:42:32,750 --> 00:42:35,048 دافو" توپ منو بده" 419 00:42:35,286 --> 00:42:37,618 دافو" توپ منو بده" من براي نمايش به اونها احتياج دارم 420 00:42:37,855 --> 00:42:40,289 لطفا داد نزنيد ؟ اونو ميترسونين 421 00:42:41,325 --> 00:42:41,848 توپ منو بده 422 00:42:42,059 --> 00:42:43,048 دخالت نکنين ، "دافو"توپ منو بده 423 00:42:43,260 --> 00:42:44,818 "دافو" - به من نگاه نمي کني ؟ - 424 00:42:48,933 --> 00:42:50,901 ! "دافو" 425 00:42:52,236 --> 00:42:54,602 دافو دافو" ، توپها رو بده من" 426 00:42:56,340 --> 00:42:58,137 دافو" تو خوب هستي" 427 00:43:00,578 --> 00:43:01,476 اين مال منه 428 00:43:01,679 --> 00:43:02,668 متاسفم 429 00:43:03,581 --> 00:43:06,778 "دافو" 430 00:43:07,151 --> 00:43:09,711 دافو دافو" ، چيزي نيست ،چيزي نيست" 431 00:43:11,388 --> 00:43:13,913 "چيزي نيست "دافو 432 00:43:16,460 --> 00:43:20,859 "دافو" - "وانگ" ، حالت خوبه ؟ "وانگ" - 433 00:43:25,469 --> 00:43:26,800 چه مشکلي براي اين پسر پيش اومده ؟ 434 00:44:09,246 --> 00:44:10,508 "دافو" 435 00:44:15,152 --> 00:44:16,414 اين مال منه ؟ 436 00:44:31,635 --> 00:44:33,330 دافو" صبر کن" "دافوا" 437 00:44:37,808 --> 00:44:40,174 پدر و مادرم زماني که به دنيا اومدم مردن 438 00:44:42,479 --> 00:44:46,210 مادربزرگم گفت : اونها تو دريا زندگي ميکنن 439 00:44:48,585 --> 00:44:50,416 اما من هرگز اونها رو دوباره نديدم 440 00:44:55,693 --> 00:44:57,126 مادر بزرگم به من اين زنجير رو داد 441 00:45:10,974 --> 00:45:14,375 اون صداي ساييدن اينها رو ميشنيد 442 00:45:17,281 --> 00:45:18,976 اينجوري هر جا ميرفتم صدامو ميشنيد 443 00:45:24,988 --> 00:45:27,114 مادر بزرگم اون بالا زندگي ميکنه 444 00:45:28,292 --> 00:45:29,725 ، "دافو" 445 00:45:30,294 --> 00:45:31,761 مادر بزرگم اونجا زندگي مي کنه 446 00:45:56,754 --> 00:45:57,948 چرا کف ميزني ؟ 447 00:45:59,523 --> 00:46:00,785 چرا کف ميزني ؟ 448 00:46:02,392 --> 00:46:03,950 "با اين خنده "دافو 449 00:46:04,595 --> 00:46:06,392 خيلي بامزهست ، چرا ميخندي ؟ 450 00:46:44,368 --> 00:46:45,960 دکتر ، اين ضروري نيست 451 00:46:46,870 --> 00:46:48,462 فکر کنم حق با شماست 452 00:46:49,106 --> 00:46:50,903 اينجا براي دافو مناسب نيست 453 00:46:51,575 --> 00:46:53,634 ممنونم از زحماتتون 454 00:46:53,877 --> 00:46:55,174 کاملا درسته 455 00:46:55,712 --> 00:46:58,373 "بيا بريم ، بيا بريم خونه ، "دافو 456 00:47:10,694 --> 00:47:11,854 مدير "ليو" ؟ 457 00:47:13,530 --> 00:47:14,861 "دافو" 458 00:47:15,666 --> 00:47:16,655 اين مدير "ليو " هست 459 00:47:21,104 --> 00:47:22,230 بيا 460 00:47:22,439 --> 00:47:23,303 ، "دافو" 461 00:47:23,507 --> 00:47:24,667 تو ميتوني از اين به بعد اينجا زندگي کني 462 00:47:24,942 --> 00:47:26,637 و اين خونه توه ، فهميدي ؟ 463 00:47:26,977 --> 00:47:27,636 اين خونه توهه 464 00:47:27,911 --> 00:47:29,105 دافو" باهوشه" 465 00:47:34,918 --> 00:47:36,818 قبل از اينکه بري به رختخواب مسواک تو بزن 466 00:47:56,173 --> 00:47:57,572 "ممنون از شما ، خانم "ليو 467 00:47:58,075 --> 00:48:00,737 من بايد ميومدم به اينجا 468 00:48:00,944 --> 00:48:02,844 اين براي من مهمه 469 00:48:04,014 --> 00:48:06,812 من شنيده بودم حال شما خوب نيست ، ... پس 470 00:48:09,019 --> 00:48:12,955 درسته ، حالا ما "دافو" رو به شما واگذار مي کنيم 471 00:48:13,724 --> 00:48:16,022 من تمام سعيمو مي کنم 472 00:48:16,293 --> 00:48:17,555 متشکرم 473 00:48:17,761 --> 00:48:20,059 ... اين موسسه تنها مجوموعه ايي بود که 474 00:48:20,264 --> 00:48:21,492 البته شرايط اون خيلي خوب نيست 475 00:48:21,899 --> 00:48:23,628 من نمي دونم "دافو" ميتونه از اينجا استفاده کنه يا نه 476 00:48:23,834 --> 00:48:26,169 مدير "ليو" نه ساله که "دافو" تحت مراقبت نيست 477 00:48:26,169 --> 00:48:28,363 فکر مي کنم موندن تو موسسه براي اون بهتر باشه 478 00:48:32,576 --> 00:48:34,476 تو نميتوني از اون جدا بشي ، درسته ؟ 479 00:48:36,113 --> 00:48:38,081 از اونجايي که مادر "دافو" درگذشت 480 00:48:38,782 --> 00:48:40,807 اين براي اولين باره که احتياج دارم به تنهايي 481 00:48:41,285 --> 00:48:42,582 چيزي نيست ، من ميتونم 482 00:48:44,955 --> 00:48:47,600 من فکر نمي کنم اوتيسم اونقدرها هم بد باشه 483 00:48:48,926 --> 00:48:51,656 اون ها تو دنياي خودشون زندگي مي کنند بدون هيچ نگراني در مورد چيزي 484 00:48:53,230 --> 00:48:54,390 ، وقتي من بميرم 485 00:48:54,698 --> 00:48:56,928 به نظر نميرسه "دافو" ميلي به خداحافظي داشته باشه 486 00:48:58,502 --> 00:48:59,901 مي دونم 487 00:49:00,137 --> 00:49:03,038 دافو" نميتونه مثل بقيه حرف هاشو بيان کنه" 488 00:49:04,775 --> 00:49:07,903 من انتظاري از "دافو" ندارم که کاري برام انجام بده 489 00:49:08,912 --> 00:49:11,176 من با بودن اون خوشحالم 490 00:49:12,115 --> 00:49:13,207 اين خيلي خوبه 491 00:49:14,151 --> 00:49:15,516 و من ازادم 492 00:52:37,454 --> 00:52:39,547 ! شما اينجاين ، سريع بياين - چه اتفاقي افتاده ؟ - 493 00:52:39,756 --> 00:52:42,691 اون تا بعداظهر خوب بود اما وقتي شب شد اظطراب شديدي گرفت 494 00:52:42,959 --> 00:52:45,620 معلم ها سعي کردن کمکش کنن ولي نتونستن کمکي کنند 495 00:52:52,836 --> 00:52:54,098 دافو" ، چت شده ؟" 496 00:52:56,306 --> 00:52:58,866 "دافو" ، "دافو" 497 00:53:02,412 --> 00:53:04,141 دافو" ، "دافو" ، چي شده ؟" 498 00:53:07,851 --> 00:53:09,011 "دافو" 499 00:53:13,890 --> 00:53:16,358 "دافو" ، خوبه 500 00:53:23,934 --> 00:53:25,401 ما دقيقا اون چيزي که گفتيد رو انجام داديم 501 00:53:25,602 --> 00:53:27,092 اما اون اجازه نداد دست بهش بزنيم 502 00:53:31,608 --> 00:53:33,200 خوبه 503 00:54:04,774 --> 00:54:06,765 "برو بخواب ، "دافو 504 00:54:07,077 --> 00:54:08,567 بابا تنهات نميزاره 505 00:54:10,146 --> 00:54:11,443 بابا تنهات نميزاره 506 00:54:12,983 --> 00:54:15,884 گريه نکن ، گريه .. نکن 507 00:54:53,657 --> 00:54:54,919 "سلام خانوم "چايي 508 00:55:00,096 --> 00:55:01,427 شما داريد ميريد ؟ 509 00:55:01,665 --> 00:55:02,893 بله 510 00:55:03,400 --> 00:55:04,867 من "دافو" دارم ميبرم به محل بچگيش 511 00:55:06,236 --> 00:55:07,362 اون نميتونه بدون من باشه 512 00:55:07,570 --> 00:55:09,060 من بقيه عمرو با اون ميمونم 513 00:55:14,477 --> 00:55:15,774 اين براي توهه 514 00:55:16,780 --> 00:55:18,645 اون قبليه ديگه نميتونه براي هميشه کار کنه 515 00:55:19,549 --> 00:55:20,811 من برات يکي جديد گرفتم 516 00:55:24,087 --> 00:55:25,611 وقتي رسيدن زنگ بزن 517 00:55:25,822 --> 00:55:27,722 تا از نگراني شما ها در بيام 518 00:55:34,464 --> 00:55:36,227 دافو" به همه زحمت داد" 519 00:55:37,100 --> 00:55:39,762 من پدرشمو مسوليتشو به عهده دارم 520 00:55:44,541 --> 00:55:47,635 ... اگه ... اگه ما با هم مي مونديم 521 00:55:49,079 --> 00:55:51,570 فکر ميکنم اين براي تو عادلانه نيست 522 00:55:52,415 --> 00:55:54,645 من احساس بدي دارم 523 00:56:06,596 --> 00:56:08,291 چي ميگي اگه بگم من احساس خوبي دارم 524 00:56:09,499 --> 00:56:12,161 -- : -- : -- 525 00:56:13,403 --> 00:56:14,700 چه جوري ميتونم ؟ 526 00:56:29,052 --> 00:56:30,144 "دافو" 527 00:56:30,353 --> 00:56:33,083 اگه برگشتي بازم تو مرتب کردن قفسه ها کمک مي کني ؟ 528 00:56:33,690 --> 00:56:34,782 مرتب مي کنم 529 00:56:36,426 --> 00:56:37,358 "دافو" 530 00:56:37,827 --> 00:56:39,021 وقتشه بريم 531 00:56:52,242 --> 00:56:53,368 خداحافظ 532 00:57:15,064 --> 00:57:16,031 ، "دافو" 533 00:57:16,399 --> 00:57:16,922 نگاه کن 534 00:57:17,133 --> 00:57:19,829 ، اين استين بلنده اين استين کوتاه ، اينها هم شلوار ، جوراب 535 00:57:20,703 --> 00:57:21,635 نگاه 536 00:57:22,439 --> 00:57:25,272 ، پيراهن آستين بلند ، آستين کوتاه ، جوراب همه اينجاست 537 00:57:26,409 --> 00:57:28,434 اونها رو درست بزار 538 00:57:32,479 --> 00:57:34,007 اين بلوز استين بلنده يا کوتاه ؟ 539 00:57:34,918 --> 00:57:35,885 استين بلند 540 00:57:36,653 --> 00:57:37,847 "وانگ" 541 00:57:38,054 --> 00:57:40,818 اين تخت خوبيه 542 00:57:41,024 --> 00:57:42,082 بزار بزارمش اينجا 543 00:57:50,000 --> 00:57:50,666 به اندازه کافي بزرگه 544 00:57:50,867 --> 00:57:53,097 اره به اندازه کافي بزرگه ،همينجا ميزارمش 545 00:57:58,241 --> 00:58:01,335 چيزي کم داشتين بهم بگو 546 00:58:04,414 --> 00:58:08,475 اين گواهي تولد "دافو"ست و يه سري مدارک 547 00:58:09,886 --> 00:58:13,322 برنامه ريزي شده تا حقوق باز نشستگيم براي اون بمونه 548 00:58:13,857 --> 00:58:15,188 لطفا از "دافو" مراقبت کنيد 549 00:58:16,059 --> 00:58:17,083 ... از همين حالا 550 00:58:23,433 --> 00:58:24,491 "وانگ" 551 00:58:26,202 --> 00:58:27,169 راحت باش 552 00:58:28,404 --> 00:58:31,202 ، تا وقتي که اين موسسه وجود داره 553 00:58:31,908 --> 00:58:34,536 ما به خوبي از "دافو" مراقبت مي کنيم 554 00:58:36,412 --> 00:58:37,674 نگران نباش 555 00:58:38,748 --> 00:58:42,707 من بعدا نگاهي به شناسنامه اش ميکنم 556 00:58:42,919 --> 00:58:44,216 اينو نگه دار پيش خودت 557 00:58:46,456 --> 00:58:47,480 پس فعلا نگهش ميدارم 558 00:58:49,659 --> 00:58:51,524 ديگه بهتون زحمت نميدم موفق باشيد 559 00:58:54,931 --> 00:58:56,057 "وانگ" 560 00:58:58,535 --> 00:59:03,095 اين براي من لذت بخشه پدري دوست داشتني مثل تو نيست 561 00:59:25,762 --> 00:59:27,093 "دافو" 562 00:59:27,764 --> 00:59:31,097 پدر هميشه با تو خواهد موند 563 00:59:32,468 --> 00:59:34,436 تو احساس ميکني منو ، درسته ؟ 564 00:59:38,274 --> 00:59:40,037 تو احساس ميکني منو ، درسته ؟ 565 00:59:46,516 --> 00:59:47,847 اره ، حس ميکنم 566 01:00:02,999 --> 01:00:04,523 اره ... ، حس ميکنم 567 01:00:43,673 --> 01:00:46,540 دافو" ، اين جاده "فنگ شيو" هست" 568 01:00:47,377 --> 01:00:48,503 "جاده "فنگ شيو 569 01:00:49,012 --> 01:00:50,445 ته اين راه ، ايستگاه اتوبوسه 570 01:00:50,680 --> 01:00:51,578 درخت ها 571 01:00:53,216 --> 01:00:55,707 به هر دو طرف نگاه مي کنيم و رد ميشيم 572 01:00:57,487 --> 01:01:00,650 "دافو" نگاه ، جاده "شنگ داون" 573 01:01:01,090 --> 01:01:03,923 ما اينجا به اتوبوس ميرسيم و در اينجا از اتوبوس پيدا ميشيم 574 01:01:05,595 --> 01:01:06,425 "جاده "شانگ داون 575 01:01:06,629 --> 01:01:07,653 ! تو باهوشي 576 01:01:16,973 --> 01:01:17,997 ، "دافو" 577 01:01:18,641 --> 01:01:20,336 بايد ياد بگيري خودت لباست رو در بياري 578 01:01:23,012 --> 01:01:27,176 بالا بردن دست ها اينو بالا ببر 579 01:01:34,323 --> 01:01:36,314 نگهش دار ، مثل اين 580 01:01:38,928 --> 01:01:40,122 "پسر خوب ، "دافو 581 01:01:40,329 --> 01:01:41,694 تخم مرغ ها رو داخل بزار 582 01:01:42,465 --> 01:01:42,988 تخم مرغ ها رو داخل بزار 583 01:01:43,199 --> 01:01:44,325 تخم مرغ ها رو داخل بزار 584 01:01:44,534 --> 01:01:45,728 درشم ميزاريم 585 01:01:49,939 --> 01:01:59,246 ... ، يک ، دو ، سه ، چهار ، پنج ، شش ، هفت 586 01:02:00,083 --> 01:02:04,110 دافو" ، يادت مياد قايق رو" وقتي کوچيک بودي ؟ 587 01:02:04,353 --> 01:02:09,154 ... سيزده ، چهارده ، پونزده ، شونزده 588 01:02:09,358 --> 01:02:14,227 ... هفده ، هجده ، نوزده ، بيست 589 01:02:18,868 --> 01:02:20,995 دافو" ، تو ميتوني تنهايي هر روز بري خونه ؟" 590 01:02:22,105 --> 01:02:23,299 اره 591 01:02:40,590 --> 01:02:42,387 کسي "شانگ داون" پياده نميشه ؟ 592 01:02:42,658 --> 01:02:43,454 چرا من پياده ميشم 593 01:02:43,659 --> 01:02:45,251 کسي ديگه اون پشت نيست ؟ 594 01:02:59,208 --> 01:03:00,232 ! هي ، يه نفر پياده نشده 595 01:03:00,443 --> 01:03:01,501 چرا به من چيزي نگفت ؟ 596 01:03:01,711 --> 01:03:03,702 اون با توهه ؟ من چندبار سوال کردم 597 01:03:05,882 --> 01:03:07,474 !!! کسي نميدونست تو ازش پرسيدي 598 01:03:18,895 --> 01:03:21,363 جاده "شانگ داون" کسي پياده نميشه ؟ 599 01:03:23,266 --> 01:03:24,460 اتوبوس ميره اگه پياده نشي 600 01:03:28,471 --> 01:03:30,496 جاده "شانگ داون" کسي پياده نميشه ؟ 601 01:03:30,907 --> 01:03:32,670 کسي نيست ؟ اون پشت ؟ 602 01:03:32,875 --> 01:03:34,433 ! اتوبوس ميره اگه پياده نشي ها 603 01:03:38,648 --> 01:03:41,640 جاده "شانگ داون" کسي پياده نميشه ؟ 604 01:03:46,022 --> 01:03:46,989 "دافو" 605 01:03:47,757 --> 01:03:48,917 "دافو" ، "دافو" 606 01:03:49,559 --> 01:03:51,220 ،"وقتي شنيدي جاده " شانگ داون 607 01:03:51,894 --> 01:03:53,555 تو بايد بگي : پياده ميشم 608 01:03:54,864 --> 01:03:57,230 حتي اگه نگاهت هم نکرد ، اون از تو ميپرسه 609 01:03:57,834 --> 01:03:58,926 ياد گرفتي 610 01:03:59,535 --> 01:04:00,593 ياد گرفتم 611 01:04:00,803 --> 01:04:02,031 پسر باهوش 612 01:04:06,642 --> 01:04:09,668 جاده "شانگ داون" کسي پياده نميشه ؟ 613 01:04:11,914 --> 01:04:15,350 کسي نيست ؟ اون پشت ؟ 614 01:04:16,986 --> 01:04:19,887 اتوبوس ميره اگه پياده نشي 615 01:04:20,723 --> 01:04:23,715 جاده "شانگ داون" کسي پيدا نميشه ؟ 616 01:04:25,328 --> 01:04:26,556 بله 617 01:04:28,898 --> 01:04:31,196 !خوبه ! بلندتر بگو ، پياده ميشم 618 01:04:33,102 --> 01:04:34,160 من پياده ميشم 619 01:04:35,872 --> 01:04:37,032 من پياده ميشم 620 01:04:38,608 --> 01:04:39,973 جاده "شانگ داون" کسي پيدا نميشه ؟ 621 01:04:41,277 --> 01:04:42,209 من پياده ميشم 622 01:04:43,246 --> 01:04:44,304 من پياده ميشم 623 01:04:46,749 --> 01:04:47,977 "خيلي خوبه ، "دافو 624 01:04:48,718 --> 01:04:50,049 ،پسرم ، اينو دوست داره 625 01:04:51,787 --> 01:04:52,754 بيا 626 01:04:54,056 --> 01:04:56,320 دافو" خودت اب رو فشار بده" 627 01:04:57,593 --> 01:04:58,890 دافو" تو عالي هستي" 628 01:05:00,396 --> 01:05:02,023 همه اينجا رو پاک کن 629 01:05:04,634 --> 01:05:06,067 دافو" ، از دو تا دستت استفاده کن" 630 01:05:06,402 --> 01:05:07,801 "ار دو تا دستت استفاده کن "دافو 631 01:05:08,537 --> 01:05:09,765 برگرد 632 01:05:10,506 --> 01:05:13,407 با دو دست ، ياد گرفتي ، دو دست 633 01:05:15,244 --> 01:05:16,643 با دو تا دستت پاک کن 634 01:05:27,290 --> 01:05:28,951 دافو" ، پاک کردنو دوست داره" 635 01:05:30,593 --> 01:05:33,289 فقط با عقب و جلو کردن پاک ميشه ، ياد بگير 636 01:05:33,930 --> 01:05:35,363 مثل اين 637 01:05:38,868 --> 01:05:41,063 ، دافو" ، وقتي داري پاک ميکني" جارو جاي پاي خودت بزار 638 01:05:41,504 --> 01:05:43,699 مثل اين پاک کن ، بعدش جايو که پاک کردي نگاه کن 639 01:05:43,906 --> 01:05:45,806 جاي پاتم هميشه تميز ميمونه اينجوري پاک کن 640 01:05:46,008 --> 01:05:46,906 نگاه کن 641 01:05:47,109 --> 01:05:48,371 پس هميشه اينجوري پاک کن 642 01:05:48,611 --> 01:05:49,441 ... تميز ، تميز 643 01:05:54,884 --> 01:05:56,078 چرا تو احمق شدي ؟ 644 01:05:56,519 --> 01:05:57,850 ، چيز به اين کوچيکي رو نميتوني ياد بگيري 645 01:06:00,222 --> 01:06:01,484 هيچ وقت دوباره به پارک اقيانوس نيا 646 01:06:48,104 --> 01:06:50,299 چيزي نيست ، اروم باش 647 01:06:51,841 --> 01:06:53,240 دافو" ، پسر خوب" 648 01:06:56,112 --> 01:06:57,511 اروم باش 649 01:07:01,917 --> 01:07:04,112 دافو" ، پسر خوب" 650 01:08:02,545 --> 01:08:03,534 "مدير "تانگ 651 01:08:27,002 --> 01:08:28,094 چند روز استراحت کن 652 01:08:29,038 --> 01:08:30,130 مسأله اي نيست 653 01:08:33,476 --> 01:08:34,636 مسأله اي نيست 654 01:08:36,579 --> 01:08:38,240 دافو" داره شنا ميکنه ؟" 655 01:08:39,415 --> 01:08:41,883 .. شايد ... مطمئن نيستم 656 01:08:42,952 --> 01:08:47,616 ... من "دافو" ديدم که حالش بد بود 657 01:08:49,525 --> 01:08:53,188 تقريبا وضيعت اون خيلي بد بود اتفاقي افتاده ، درسته ؟ 658 01:08:53,963 --> 01:08:56,227 اين اخري تقصير من بود 659 01:08:56,932 --> 01:08:58,797 بي دقتي کردم 660 01:09:00,102 --> 01:09:02,002 دافو" معمولا رفتارش خوبه" 661 01:09:02,805 --> 01:09:05,000 قول ميدم اين اتفاق دوباره تکرار نشه 662 01:09:08,811 --> 01:09:09,675 "مدير "تانگ 663 01:09:09,879 --> 01:09:12,507 ميخواستم اونو امتحان کنم که زمينو پاک کنه 664 01:09:12,715 --> 01:09:14,479 او سخت کوشه ، سريع ياد ميگيره اون بهترينه 665 01:09:14,718 --> 01:09:16,946 اگه ميخواييد اون پيش خودتون نگه داريد تا کار کنه 666 01:09:17,353 --> 01:09:18,752 من مطمئنم اون از بقيه بهتر کار ميکنه 667 01:09:19,221 --> 01:09:20,984 "وانگ" 668 01:09:21,190 --> 01:09:23,090 به شرطي که بدون مشکل پاک کنه 669 01:09:57,026 --> 01:09:58,118 "دافو" 670 01:09:58,327 --> 01:09:59,259 "دافو" 671 01:10:00,062 --> 01:10:02,963 وقتي صداي لينگ لينگ رو شنيدي بايد صحبت کني 672 01:10:03,232 --> 01:10:04,824 تو بايد اونو جواب بدي ، باشه ؟ 673 01:10:14,376 --> 01:10:15,400 "دافو" 674 01:10:15,978 --> 01:10:17,309 اين زنگ تلفنه ؟ 675 01:10:19,215 --> 01:10:21,274 دافو" نگاه کن به من" 676 01:10:21,483 --> 01:10:24,111 وقتي زنگو شنيدي بايد جواب بدي ، باشه ؟ 677 01:10:24,353 --> 01:10:25,843 اين صداي لينگ لينگ 678 01:10:28,023 --> 01:10:29,718 دافو" ، اون جواب بده" 679 01:10:38,100 --> 01:10:39,362 "دافو" 680 01:10:41,170 --> 01:10:42,694 دافو" ، ميتوني بشوني ؟" 681 01:10:46,275 --> 01:10:47,537 "دافو" 682 01:10:52,915 --> 01:10:55,383 دافو" ، ميتوني بشوني ؟ اين لينگ لينگه" 683 01:11:02,191 --> 01:11:05,820 دافو" ميشنوي ؟" 684 01:11:35,057 --> 01:11:38,322 دافو" ، بيا نگاه" 685 01:11:42,164 --> 01:11:43,426 "نگاه کن "دافو 686 01:11:47,936 --> 01:11:50,302 دافو" ، اينجا رو نگاه ، اينجا" 687 01:13:36,945 --> 01:13:38,139 وقته شامه 688 01:13:39,047 --> 01:13:40,139 ما بايد خيار بخوريم 689 01:13:40,783 --> 01:13:41,909 بله 690 01:13:51,593 --> 01:13:53,026 "کمي اب بخور ، "دافو 691 01:14:17,453 --> 01:14:19,887 دافو" ، بريم خونه" 692 01:14:22,891 --> 01:14:24,188 دافو" ؟" 693 01:14:26,028 --> 01:14:27,154 ! "دافو" 694 01:14:28,230 --> 01:14:29,424 ! "دافو" 695 01:14:30,833 --> 01:14:32,528 شماها "دافو" نديدين ؟ 696 01:14:32,734 --> 01:14:33,530 چه خبره ؟ 697 01:14:33,735 --> 01:14:34,724 دافو" غيبش زده" 698 01:14:35,103 --> 01:14:36,297 کسي "دافو" رو نديده ؟ 699 01:14:36,872 --> 01:14:38,100 دافو" ؟" 700 01:14:41,043 --> 01:14:42,510 وقتي برگشت اونجا حتما منو با خبر کن 701 01:14:43,645 --> 01:14:45,977 مدير ، "دافو" اونجا هم نيست 702 01:14:46,181 --> 01:14:47,239 بازم بگرد 703 01:14:48,650 --> 01:14:51,619 اگه اون برگشت ، به من زنگ بزن مراقب خودت باش 704 01:14:55,991 --> 01:14:57,015 دافو" اونجاست" 705 01:14:59,695 --> 01:15:00,753 ! "دافو" 706 01:15:01,163 --> 01:15:02,221 ! "دافو" 707 01:15:03,365 --> 01:15:04,354 ! "دافو" 708 01:16:15,370 --> 01:16:17,167 اين تخم مرغ مال شماهه ، "دافو" دوست داره 709 01:16:19,107 --> 01:16:20,233 ممنونم 710 01:16:23,745 --> 01:16:24,905 پس اموالتو گرفتي ؟ 711 01:16:27,849 --> 01:16:29,407 تو واقعا بهش نياز داري 712 01:16:30,752 --> 01:16:33,516 دافو" بالاخره پذيرفته شد ، اين خوب نيست ؟" 713 01:16:35,223 --> 01:16:36,383 البته 714 01:16:37,426 --> 01:16:41,226 ، اما هنوز يه چيز مونده که من ميخوام "دافو" بدونه 715 01:16:42,064 --> 01:16:43,429 که من نميتونم باهاش باشم 716 01:16:56,645 --> 01:16:58,943 نميخواد پول بدي ، اگه اين کار رو کني عصباني ميشم 717 01:17:08,890 --> 01:17:12,587 اين يه عکسه 718 01:17:13,629 --> 01:17:15,797 بزارش رو اين کوزه تا به ياد من بيفتي 719 01:17:15,797 --> 01:17:19,961 اينم کمي پوله ، ول خرجي نکني 720 01:17:28,610 --> 01:17:30,271 همه چي فعلا خوبه 721 01:18:06,648 --> 01:18:08,115 عکسو نگهش ميدارم 722 01:18:08,850 --> 01:18:10,647 ... و بقيه چيزها رو 723 01:18:43,719 --> 01:18:46,620 نگاه کن "دافو" لاک پشت هاي دريايي از همه بيشتر عمر ميکنند 724 01:18:47,055 --> 01:18:49,114 پدرت چند روز ديگه ميشه يک لاک پشت دريايي 725 01:18:49,591 --> 01:18:50,387 دافو" نگاه" 726 01:18:51,059 --> 01:18:53,220 نگران نباش ، اگه نبودم اون همراهته 727 01:18:53,428 --> 01:18:54,656 پدر مثل اون ميشه 728 01:18:55,497 --> 01:18:58,125 نگاه ، اين منم ، اينکي هم تويي 729 01:18:58,967 --> 01:18:59,729 پدر 730 01:19:00,235 --> 01:19:01,702 من با تو شنا ميکنم 731 01:19:03,105 --> 01:19:04,663 بيا با پدرت شنا کن 732 01:19:06,441 --> 01:19:07,908 شنا کردن 733 01:19:08,110 --> 01:19:11,273 من يه لاک پشت درياييم ، از اون بزرگا ، ميبيني ؟ 734 01:19:14,950 --> 01:19:16,008 "دافو" 735 01:19:16,451 --> 01:19:17,383 پدر يه لاک پشت دريايه ، ميبيني ؟ 736 01:19:18,153 --> 01:19:20,621 "پدر يه لاک پشت درياييه ، نگاه کن ، "دافو 737 01:19:39,007 --> 01:19:40,167 "دافو" 738 01:19:41,209 --> 01:19:42,437 اين لاک پشت دريايي داره وارد اب ميشه حالا 739 01:19:43,145 --> 01:19:44,976 دافو" ، لاک پشت دريايي داره مياد" 740 01:19:47,315 --> 01:19:49,545 دافو" ، لاک پشت دريايي اينجاست" 741 01:19:50,452 --> 01:19:52,714 دافو" ، ببين پدر شبيه لاک پشت دريايي شده ؟" 742 01:20:59,187 --> 01:21:04,887 با اين وضعيتت چه جوري شنا ميکني ؟ ! اونم شبيه يه لاک پشت دريايي 743 01:21:05,427 --> 01:21:06,689 تو خودتو ميخواي بکشي 744 01:21:07,495 --> 01:21:08,621 من خوبم 745 01:21:09,631 --> 01:21:12,896 ! شنا نمي کنم ، خودت گفتي 746 01:21:13,869 --> 01:21:16,360 مادر "دافو" تو يه تصادف وقتي شنا ميکرد درگذشت 747 01:21:17,105 --> 01:21:23,374 به نظر ميرسه ميخواي مشکلاتتو بيشتر کني 748 01:21:25,513 --> 01:21:26,878 من خوبم 749 01:21:27,782 --> 01:21:31,149 مهم نيست براي من چه اتفاقي ميفته 750 01:21:31,353 --> 01:21:32,684 بيخيال 751 01:21:33,255 --> 01:21:35,280 مادر "دافو" شناگر خوبي بود تو به من بگو ؟ 752 01:21:39,027 --> 01:21:39,959 ، راستشو بخواي 753 01:21:42,330 --> 01:21:48,098 من باور نميکنم اون يه تصادف بوده اون شناگر ماهري بود 754 01:21:49,537 --> 01:21:50,936 نظر تو چيه ؟ 755 01:21:57,012 --> 01:22:01,005 مادر "دافو" اونو با قلبو روحش دوست داشت 756 01:22:01,449 --> 01:22:07,012 اونها هر روز دوتايي تو اب بازي ميکردن 757 01:22:23,171 --> 01:22:25,639 بعدها ، وقتي که متوجه شد اون مبتلا به اوتيسمه 758 01:22:27,208 --> 01:22:31,008 اون نتونست اينو قبول کنه ، من سرزنش نميکنم 759 01:22:32,213 --> 01:22:35,649 هر کسي نميتونه به اين صورت شه 760 01:23:05,714 --> 01:23:06,942 "دافو" 761 01:23:07,282 --> 01:23:08,806 "دافو" 762 01:23:09,751 --> 01:23:11,082 پدر شبيه يه لاک پشت شده ؟ 763 01:23:14,389 --> 01:23:16,380 دافو" ، لاک پشت" 764 01:23:19,260 --> 01:23:20,454 لاک پشت 765 01:25:09,204 --> 01:25:10,432 ! "مدير "تان 766 01:25:11,473 --> 01:25:13,873 لطفا اسم منو در ليست سرپرست ها بزاريد 767 01:25:14,876 --> 01:25:19,939 در اينده ، "دافو" پيش من کار ميکنه همه روز رو ، مثل روزهاي قديم 768 01:25:28,723 --> 01:25:30,054 ازتون خيلي متشکرم 769 01:26:43,231 --> 01:26:43,959 بفرماييد 770 01:26:44,165 --> 01:26:45,530 ممنون 771 01:26:55,610 --> 01:26:56,838 دافو" ، بيدار شدي" 772 01:26:58,213 --> 01:27:00,841 "شيائو" - بله - بزار خودش انجام بده - 773 01:27:05,353 --> 01:27:06,115 دو يوان براي پودينگ ميوه 774 01:27:06,454 --> 01:27:07,614 دو يوان براي پودينک 775 01:27:08,890 --> 01:27:10,050 .. يک لحظه لطفا 776 01:27:16,931 --> 01:27:18,057 ميشه 3 ليانگ 777 01:27:39,320 --> 01:27:48,661 ... ، يک ، دو ، سه ، چهار ، پنج ، شش ، هفت 778 01:28:14,255 --> 01:28:16,223 کسي "شانگ داون" پياده ميشه ؟ 779 01:28:16,591 --> 01:28:17,683 من پيدا ميشم 780 01:30:04,465 --> 01:30:06,763 ... دافو" ، يادت مياد" 781 01:30:08,035 --> 01:30:09,593 .... بابا لاک پشت دريايي شده بود 782 01:30:16,077 --> 01:30:22,607 ما لاک پشتيم بريم شنا کنيم 783 01:33:00,875 --> 01:33:07,439 تقديمي به تمام قهرمانان معمولي "از جمله "پدرها و مادرها 784 01:33:11,242 --> 01:33:25,999 Translator : pedram asshabi Email : pedramas@live.com 785 01:33:25,999 --> 01:33:35,999 انتقادات و پيشنهادات خود را بيان کنيد 786 01:33:35,999 --> 01:33:55,000 www.kwonboa.co.tv