1 00:00:13.480 --> 00:00:14.840 برو‏،‏ برو‏،‏ برو‏!‏ 2 00:00:14.880 --> 00:00:15.960 برو‏،‏ برو‏!‏ 3 00:00:16.000 --> 00:00:18.360 میلر‏،‏ داری کند میری ها‏!‏ 4 00:00:20.040 --> 00:00:22.760 یادت باشه که جلوت رو دود گرفته‏،‏ دید نداری‏!‏ 5 00:00:22.800 --> 00:00:24.120 ادامه بده‏!‏ 6 00:00:25.600 --> 00:00:28.000 می تونی از این هم بهتر باشی‏!‏ 7 00:00:28.040 --> 00:00:30.120 دل بدین به کار‏!‏ ماشالا‏!‏ آره‏!‏ آره‏!‏ 8 00:00:31.040 --> 00:00:32.680 مایا‏.‏ 9 00:00:32.680 --> 00:00:35.040 همه چی خوبه؟ 10 00:00:35.080 --> 00:00:36.320 بله‏.‏ 11 00:00:36.320 --> 00:00:37.960 فقط یه کم هوای تازه می خوام‏.‏ 12 00:00:38.000 --> 00:00:40.800 از دست افرادت قایم شدی کاپیتان؟ 13 00:00:40.840 --> 00:00:42.960 یه کم بینمون خرابه قربان‏.‏ 14 00:00:42.960 --> 00:00:44.760 همیشه وقتی یکی ارتقا می گیره همین جوریه‏.‏ درست میشه بابا‏.‏ 15 00:00:45.680 --> 00:00:48.880 ببینم‏،‏ اندی چه طوره؟ 16 00:00:48.920 --> 00:00:50.880 هنوز در مورد رایان بهم حرفی نزده‏.‏ 17 00:00:50.920 --> 00:00:53.720 من یه کم نگرانشم‏.‏ 18 00:00:53.760 --> 00:00:55.680 اصلاً نمی دونم اندی حالش چه طوره‏.‏ 19 00:00:55.720 --> 00:00:57.720 یه هفته پیش جا به جا شد‏.‏ 20 00:00:57.760 --> 00:01:00.080 ‏-‏ رفت؟ کجا؟ ‏-‏ نمی دونم‏.‏ 21 00:01:00.120 --> 00:01:02.080 با منم یه کلمه حرف نمی زنه‏.‏ فکر می کنم کارش رو دو دره کردم‏.‏ 22 00:01:02.120 --> 00:01:03.960 همه چنین حسی دارن‏.‏ 23 00:01:04.000 --> 00:01:05.080 بله‏.‏ 24 00:01:05.120 --> 00:01:08.120 واضحه که روحیه ی افرادت هیچ خوب نیست‏.‏ 25 00:01:08.120 --> 00:01:09.960 چی کار کنم؟ 26 00:01:10.000 --> 00:01:11.160 خیلی پیچیده نیست‏.‏ 27 00:01:11.200 --> 00:01:12.920 فقط باید حس یه تیم رو بهشون القا کنی‏.‏ 28 00:01:12.960 --> 00:01:14.520 ببرشون بیرون ایستگاه‏.‏ 29 00:01:14.520 --> 00:01:16.960 اردویی،‏ ساحلی‏،‏ گشت و گذاری چیزی‏.‏ 30 00:01:17.000 --> 00:01:18.440 اردو؟ 31 00:01:18.480 --> 00:01:19.960 یه آتیش رو به راه کن‏،‏ 32 00:01:19.960 --> 00:01:21.760 یه نوشیدنی سرد و یه کوچولو کباب‏.‏ 33 00:01:21.760 --> 00:01:23.680 خیلی بهشون مزه میده‏.‏ 34 00:01:23.720 --> 00:01:25.520 پس روزی که تعطیلیشونه بهشون دستور بدم‏،‏ 35 00:01:25.560 --> 00:01:27.400 پاشن با من بیان اردو بزنن؟ 36 00:01:27.400 --> 00:01:30.360 دستور که نیست‏.‏ دعوته‏.‏ 37 00:01:30.400 --> 00:01:32.240 تمرین کن‏.‏ من رو دعوت کن‏.‏ 38 00:01:32.280 --> 00:01:33.320 جدی؟ 39 00:01:33.360 --> 00:01:35.120 دسر اسمور من حرف نداره. 40 00:01:36.440 --> 00:01:39.240 کاپیتان هررا‏.‏‏.‏‏.‏ 41 00:01:39.280 --> 00:01:42.320 می خوای این آخر هفته با من و تیم ام بیاین اردو بزنیم؟ 42 00:01:42.320 --> 00:01:44.120 با کمال میل‏.‏ مرسی گفتی‏.‏ 43 00:01:45.320 --> 00:01:46.520 حالا نوبت اون هاست‏.‏ برو ببینم‏.‏ 44 00:01:46.520 --> 00:01:48.200 من برم یه گشتی بزنم‏.‏ 45 00:01:51.920 --> 00:01:53.640 این دوباره رو فرممون میاره‏.‏ 46 00:01:53.680 --> 00:01:56.480 چیزی غم انگیز تر از جعبه ی خالی بادوم زمینی هم هست؟ 47 00:01:56.520 --> 00:01:58.080 نوبت دوم همیشه همین کار رو می کنه. 48 00:01:58.120 --> 00:02:00.240 اول خالیش می کنن بعد هم برش می گردونن تو قفسه‏.‏ 49 00:02:00.280 --> 00:02:01.640 من رو نگاه نکن‏.‏ 50 00:02:01.680 --> 00:02:03.080 شاید بهتر باشه پشت جو پرک ها قایمش کنی‏.‏ 51 00:02:03.120 --> 00:02:04.960 یه مرده گنده که نباید بادوم زمینیش رو قایم کنه‏.‏ 52 00:02:05.000 --> 00:02:06.840 اونی که درشته رو می خوای یا نه؟ 53 00:02:06.840 --> 00:02:09.080 می دونی می خوام چی کار کنم؟ 54 00:02:09.120 --> 00:02:10.440 الان یه نوشته می نویسم‏.‏ 55 00:02:10.440 --> 00:02:11.880 ‏-‏ چه متمدن‏.‏ ‏-‏ مرحبا‏.‏ 56 00:02:11.880 --> 00:02:13.600 بیخیال.‏ همه که دارن سعی می کنن به ایستگاه 81 انتقالی بگیرن‏.‏ 57 00:02:13.640 --> 00:02:15.120 خفه خون بگیر ریگو‏.‏ 58 00:02:15.120 --> 00:02:17.160 میشه یه لحظه بهم گوش بدین؟ 59 00:02:17.200 --> 00:02:18.440 این هم دلیلشون‏.‏ 60 00:02:18.480 --> 00:02:22.040 می دونم که این انتقال کاپیتانی برای همه تون خیلی سخت بوده‏.‏ 61 00:02:22.080 --> 00:02:24.680 برای همین هم می خواستم دعوتتون کنم‏.‏ 62 00:02:24.720 --> 00:02:26.520 یه اردویی بریم با هم. 63 00:02:26.560 --> 00:02:28.720 همین آخر هفته‏.‏ 64 00:02:28.760 --> 00:02:31.640 یه فرصتیه که یه یکم با هم خو بگیریم و یه هوایی عوض کنیم‏.‏ 65 00:02:31.680 --> 00:02:33.000 زمستونه‏.‏ 66 00:02:33.000 --> 00:02:34.160 آخر هفته هوا می شکنه. 67 00:02:34.200 --> 00:02:35.680 ‏-‏ روزها‏.‏ ‏-‏ برای همین هم آتیش روشن می کنیم‏.‏ 68 00:02:35.720 --> 00:02:36.640 من ترجیح میدم تو تختم باشم‏.‏ 69 00:02:36.680 --> 00:02:38.720 از حضورتون شدیداً تشویق به عمل میاد‏.‏ 70 00:02:38.760 --> 00:02:42.240 ساعت 7 از ایستگاه 19 راه میفتیم‏.‏ 71 00:02:42.240 --> 00:02:45.080 خانواده و عزیزانتون یا هر کسی که می خواین رو با خودتون بیارین‏.‏ 72 00:02:45.120 --> 00:02:48.680 امیدوارم وقت شناس باشین و آماده ی خوش گذرونی باشین‏!‏ 73 00:02:50.760 --> 00:02:52.920 آخ جون‏،‏ تفریح اجباری‏.‏ 74 00:02:54.360 --> 00:02:55.360 ایولا‏.‏ 75 00:02:57.320 --> 00:02:59.560 ترجمه اختصاصی سایت هکس دانلود مترجم‏‏:‏‏ علی 76 00:03:02.720 --> 00:03:04.560 بسیار خب‏.‏ 77 00:03:06.520 --> 00:03:09.040 آلکسا‏،‏ یه آهنگ جاز مشتی بذار‏.‏ 78 00:03:09.080 --> 00:03:12.440 پخش کردن یه جاز ملو‏.‏ 79 00:03:12.480 --> 00:03:15.480 می تونیم بریم این اردوگاهه‏،‏ 80 00:03:15.520 --> 00:03:17.000 ولی خب حشره ها از من بدشون میاد‏.‏ 81 00:03:17.040 --> 00:03:18.880 تو هم بهت نمی خوره اهل دشت و دمن باشی‏.‏ 82 00:03:18.880 --> 00:03:21.240 در نتیجه همین جا اردو می زنیم‏.‏ 83 00:03:21.280 --> 00:03:26.320 می تونیم بکوب بشینیم فیلم ببینیم و یه کم غذا سفارش بدیم‏.‏ 84 00:03:26.360 --> 00:03:27.520 یه غروب دل انگیز هم... 85 00:03:28.960 --> 00:03:31.880 از این منظره بکرمون می بینیم. 86 00:03:31.920 --> 00:03:33.720 تازه حشره ای هم نیست‏.‏ 87 00:03:33.760 --> 00:03:38.520 تو و من‏.‏‏.‏‏.‏ و بچه ی قشنگمون‏.‏‏.‏‏.‏ 88 00:03:38.560 --> 00:03:40.600 بابا من وقت ماساژ و آبگرم دارم واسه بچه‏.‏ یادت رفته؟ 89 00:03:40.600 --> 00:03:43.360 بابا‏،‏ چیزی که تا حالا بهم نگفتی رو که نمیشه یادم بمونه‏.‏ 90 00:03:43.360 --> 00:03:45.040 به هر حال‏،‏ خودم تنها باید برم‏.‏ می تونی سفر کاریت رو بری‏.‏ 91 00:03:47.680 --> 00:03:50.080 آلکسا‏.‏‏.‏‏.‏ بس کن‏.‏ 92 00:03:51.440 --> 00:03:54.240 بچه ها‏،‏ ایشون ایواست‏.‏ خانوممه‏.‏ 93 00:03:54.280 --> 00:03:56.880 این هم گیبسونه که بهت گفتم‏.‏ 94 00:03:56.880 --> 00:03:58.880 در مورد من با همسرت حرف می زدی؟ 95 00:03:58.920 --> 00:04:00.960 آخر شب ها از هر دری سخنیه‏.‏ 96 00:04:00.960 --> 00:04:03.000 میگم‏،‏ جی جی کجاست؟ 97 00:04:03.040 --> 00:04:05.560 چه می دونم والا‏.‏ رفته پی یه چیز بچه که هیچ دخلی به من نداره‏.‏ 98 00:04:05.600 --> 00:04:06.920 ‏-‏ ایوری میاد؟ ‏-‏ آره‏.‏ 99 00:04:06.960 --> 00:04:09.040 بعد از جراحیش میاد سمتمون‏.‏ 100 00:04:09.040 --> 00:04:11.040 فقط یادت باشه که این سفر کاریه‏،‏ 101 00:04:11.040 --> 00:04:13.040 در نتیجه اگه اون جا خیلی سروصدا کنین‏،‏ 102 00:04:13.080 --> 00:04:14.440 زیرابتون رو پیش رییس می زنم‏.‏ 103 00:04:14.440 --> 00:04:16.200 آره‏.‏ منم شهادت میدم‏.‏ 104 00:04:16.240 --> 00:04:17.840 اصلاً می دونین چیه؟ 105 00:04:17.880 --> 00:04:19.440 حسودی آخر عاقبت نداره ها‏.‏ 106 00:04:19.480 --> 00:04:20.720 پس‏.‏‏.‏‏.‏ 107 00:04:20.760 --> 00:04:22.000 حال به هم زن‏.‏ 108 00:04:22.040 --> 00:04:24.200 بابا خب تو خیلی سروصدا می کنی‏،‏ اخلاقت این طوریه‏.‏‏.‏‏.‏ 109 00:04:25.120 --> 00:04:26.800 تو که لباس اردو نپوشیدی‏.‏ 110 00:04:26.840 --> 00:04:28.560 به خاطر این که قرار نیست برم‏.‏ 111 00:04:28.560 --> 00:04:30.760 شمارش معکوس افتتاح واحدمون شروع شده‏،‏ 112 00:04:30.760 --> 00:04:32.160 به زودی تیم ضربت امدادی به راه میشه‏.‏ 113 00:04:32.160 --> 00:04:35.040 باید فهرست کالا ها رو در بیارم و تجهیزاتمون رو یه دستی بکشم‏.‏ 114 00:04:35.080 --> 00:04:36.880 در نتیجه اگه به بیشاب بگی که به کمک من احتیاج داری‏.‏‏.‏‏.‏ 115 00:04:36.920 --> 00:04:38.240 ولی کمکت رو نمی خوام‏.‏ 116 00:04:38.280 --> 00:04:39.480 وارن‏،‏ چه قدر سرد و بی مرامی‏.‏ 117 00:04:39.520 --> 00:04:41.080 نه‏،‏ اون جایی که میرین سرده‏.‏ 118 00:04:41.120 --> 00:04:44.080 داخل ایستگاه 19 خیلی هم گرم و دنجه‏.‏ 119 00:05:00.960 --> 00:05:04.960 بابا دارم بچه ها رو می برم اردو .برام آرزوی موفقیت کن. 120 00:05:07.840 --> 00:05:11.000 تو کاپیتانشونی دخترم .خیلی بهشون رو نده. 121 00:05:15.800 --> 00:05:18.680 داری چیکار‏.‏‏.‏‏.‏ این جا چی کار داری؟ 122 00:05:18.720 --> 00:05:20.280 من بچه طبیعتم‏.‏ مایا دعوتم کرده‏.‏ 123 00:05:20.320 --> 00:05:21.840 اومدی به احوال من سرک بکشی؟ 124 00:05:21.840 --> 00:05:23.080 بابا اومدم یه هوایی بخورم‏.‏ 125 00:05:23.080 --> 00:05:24.840 دلم هوای آزاد می خواد‏.‏ الان می طلبه‏.‏ 126 00:05:24.880 --> 00:05:26.360 اومدی آمار من رو بگیری‏.‏ 127 00:05:26.400 --> 00:05:28.840 کاش در مورد این بحث کنیم که چرا تو در مورد احوالات من کنجکاو نیستی‏.‏ 128 00:05:28.880 --> 00:05:31.120 تو تنها کسی نیستی که رایان رو از دست داده‏.‏ 129 00:05:31.120 --> 00:05:32.120 تو‏.‏‏.‏‏.‏ 130 00:05:32.120 --> 00:05:34.040 تو‏.‏‏.‏‏.‏ با من بد برخورد کردی‏.‏ 131 00:05:34.080 --> 00:05:37.760 بهم گفتی که دارم میراثت رو به گند می کشم‏.‏ 132 00:05:37.760 --> 00:05:41.040 اومدی عذرخواهی کنی؟ چون الان بدم نمیاد عذرخواهی بشنوم‏.‏ 133 00:05:41.080 --> 00:05:42.520 ولی گناه؟ 134 00:05:42.560 --> 00:05:44.080 چون رایان مرده؟ 135 00:05:44.120 --> 00:05:47.040 من باور نمی کنم‏.‏ 136 00:05:47.040 --> 00:05:48.080 ببخشید‏.‏ 137 00:05:50.000 --> 00:05:52.240 بسیار خب همگی‏!‏ وسایل رو جمع و جور کنید که بزنیم به چاک‏!‏ 138 00:06:03.120 --> 00:06:04.840 زمین هایی که می خوایم چادر بزنیم کجاست؟ 139 00:06:04.880 --> 00:06:05.840 سه کیلومتری باید راه بریم‏.‏ 140 00:06:05.880 --> 00:06:07.320 با این همه وسیله باید سه کیلومتر راه بریم؟ 141 00:06:07.320 --> 00:06:08.680 آره‏،‏ کسی هم نباید فلنگ رو ببنده‏.‏ 142 00:06:08.720 --> 00:06:10.160 تراویس و دین اون کیف با شما‏.‏ 143 00:06:13.760 --> 00:06:15.320 امیدوارم داخلش جسد نباشه. 144 00:06:15.360 --> 00:06:17.320 پارک جنگلیه‏.‏ عمومیه‏.‏ 145 00:06:17.360 --> 00:06:18.680 باید خودمون هیزم جمع کنیم‏.‏ 146 00:06:18.720 --> 00:06:20.960 کل قوانینش رو خوندم‏.‏ 147 00:06:21.000 --> 00:06:23.240 بابا باور کن می تونیم تصادف جلوه اش بدیم‏.‏ 148 00:06:23.240 --> 00:06:25.240 خیلی ها تو جنگل گم و گور میشن‏.‏ 149 00:06:34.400 --> 00:06:35.520 سلام‏.‏ 150 00:06:35.520 --> 00:06:36.680 اسکات‏،‏ مهمون داریم‏.‏ 151 00:06:37.880 --> 00:06:39.680 سلام‏!‏ سلام‏.‏ 152 00:06:39.720 --> 00:06:41.360 صفا آوردین‏!‏ 153 00:06:41.360 --> 00:06:42.880 ‏-‏ اسکات بروک‏.‏ ‏-‏ وای پنیر دارین‏.‏ 154 00:06:42.920 --> 00:06:44.560 ‏-‏ این هم همسرم ریچله‏.‏ ‏-‏ سلام‏.‏ 155 00:06:44.560 --> 00:06:46.160 زود باشین‏،‏ دور آتیش حلقه بزنین‏.‏ 156 00:06:46.160 --> 00:06:48.200 بابا قراره یه قهوه دبش درست کنم‏.‏ مال اتیوپیه از دستتون میره‏.‏ 157 00:06:48.200 --> 00:06:49.200 بوش که خوبه‏.‏ 158 00:06:49.240 --> 00:06:50.480 راستش ما فقط داریم رد میشیم‏.‏ 159 00:06:50.520 --> 00:06:51.560 زود باشین‏!‏ 160 00:06:53.440 --> 00:06:56.520 عجب‏.‏‏.‏‏.‏ اردوی درست درمونی زدین‏.‏ 161 00:06:56.560 --> 00:06:57.680 پنج هزار دلار‏.‏ 162 00:06:57.720 --> 00:06:59.040 همه اش همین قدر. 163 00:06:59.080 --> 00:07:00.400 من می خواستم بریم ایتالیا‏،‏ 164 00:07:00.440 --> 00:07:02.280 ولی اسکات همیشه می خواست یه مدت بزنه تو دل طبیعت‏،‏ 165 00:07:02.280 --> 00:07:03.640 پس بالاخره اومدیم‏.‏ 166 00:07:03.640 --> 00:07:04.960 عالم طبیعته دیگه‏.‏ 167 00:07:05.000 --> 00:07:07.160 ولی خب‏.‏‏.‏‏.‏ پنج هزار دلاری هم وسیله روشه‏.‏ 168 00:07:07.200 --> 00:07:10.080 میگم‏.‏‏.‏‏.‏ به نظرم بد نیست برای این آتیش یه چاله بکنی‏.‏ 169 00:07:10.080 --> 00:07:12.760 یه حلقه سنگ متوسط بذارین دورش‏.‏ 170 00:07:12.800 --> 00:07:14.440 هیچ فرچه ای هم 30 سانتیش نباشه‏.‏ 171 00:07:14.480 --> 00:07:16.360 عجب‏.‏ تو جز گروه اسموکی خرسه ای و نمی ذاری جنگل ها آتیش بگیرن‏،‏ نه؟ 172 00:07:16.400 --> 00:07:17.480 من آتش نشانم‏.‏ 173 00:07:17.520 --> 00:07:18.640 قبل از این که همه جا رو خاکستری کنی‏،‏ 174 00:07:18.680 --> 00:07:21.200 یه فکری به حال این آتیش بکن‏.‏ 175 00:07:21.200 --> 00:07:22.560 از خدماتتون متشکرم‏.‏ 176 00:07:37.680 --> 00:07:39.480 دفتر دکتر کوراسیک‏.‏ پیام بذارید‏.‏ 177 00:07:39.480 --> 00:07:42.600 بله‏،‏ دکتر کوراسیک‏.‏ رابرت سالیوان هستم‏.‏ 178 00:07:42.640 --> 00:07:45.320 ممنون میشم باهام تماس بگیرین‏.‏ 179 00:07:45.320 --> 00:07:48.040 می دونم که گفتین آخرین باره ولی‏.‏‏.‏‏.‏ 180 00:07:49.320 --> 00:07:51.480 لطفاً‏.‏‏.‏‏.‏ 181 00:07:51.520 --> 00:07:54.680 بهم زنگ‏.‏‏.‏‏.‏ بزنید‏.‏ 182 00:08:07.440 --> 00:08:09.600 هیچ جا خونه ی آدم نمیشه‏!‏ 183 00:08:09.640 --> 00:08:11.600 جمع شین ملت‏.‏ 184 00:08:11.600 --> 00:08:13.760 بسیار خب‏.‏ 185 00:08:13.800 --> 00:08:15.320 ‏-‏ وسکز؟ ‏-‏ بله؟ 186 00:08:15.360 --> 00:08:17.600 شما اون جایی‏.‏ 187 00:08:17.640 --> 00:08:18.720 بسیار خب‏.‏ 188 00:08:18.760 --> 00:08:20.680 گیبسون‏،‏ تو هم‏.‏‏.‏‏.‏ 189 00:08:20.720 --> 00:08:22.240 می تونم جای خودم رو انتخاب کنم‏.‏ 190 00:08:24.080 --> 00:08:25.880 میگم هیوز‏.‏‏.‏‏.‏ 191 00:08:25.880 --> 00:08:28.320 یه همراه دارم‏.‏ در نتیجه میرم اون جا‏.‏ 192 00:08:28.320 --> 00:08:30.120 که از بقیه‏.‏‏.‏‏.‏ دور باشم‏.‏ 193 00:08:41.000 --> 00:08:42.680 باید‏.‏‏.‏‏.‏ 194 00:08:42.720 --> 00:08:44.840 باید اول اون روکش برزنتی رو بذاری تا آب داخل چادر نیاد‏.‏ 195 00:08:44.840 --> 00:08:46.640 بابا مگه خود چادره جلوی رطوبت رو نمی گیره؟ 196 00:08:46.680 --> 00:08:48.160 بابا‏،‏ منم کاری ای نیستم‏.‏ 197 00:08:48.200 --> 00:08:50.240 کاغذه که میگه اول باید برزنت رو کار بذاری‏،‏ 198 00:08:50.240 --> 00:08:52.520 منم که میگم برزنت رو اول رو به راه کن‏.‏ 199 00:08:52.560 --> 00:08:54.880 چرا باید وقتی میری آبگرم آرایش کنی؟ 200 00:08:54.880 --> 00:08:57.400 من... این کار رو نمی کنم؟ 201 00:08:57.440 --> 00:09:00.440 جی جی امروز موقع بیرون رفتن خیلی به خودش رسیده بود‏.‏ 202 00:09:00.480 --> 00:09:01.920 بهم گفت که قرار آب درمانی و این ها داره‏،‏ 203 00:09:01.960 --> 00:09:03.360 و منم بد نیست سفرم رو برم‏.‏ 204 00:09:03.400 --> 00:09:06.000 الان برام سواله که آیا واقعاً به خاطر بچه اون جا رفته‏،‏ 205 00:09:06.040 --> 00:09:07.760 یا قراره با کسی در مورد ما صحبت کنه؟ 206 00:09:07.800 --> 00:09:10.400 آخه بابا طرف حاملست‏.‏ کی حوصله داره باهاش حرف بزنه؟ 207 00:09:10.440 --> 00:09:11.400 بعضی ها غر دوست دارن! 208 00:09:11.440 --> 00:09:13.600 خب‏.‏‏.‏‏.‏ راست میگی‏.‏ 209 00:09:13.640 --> 00:09:15.320 حالا این رو چی کارش کنم؟ 210 00:09:15.360 --> 00:09:17.200 به خدا اگه بدونم‏.‏ همه ستون ها رو داخل سوراخ ها جاسازی کن‏.‏ 211 00:09:17.200 --> 00:09:19.480 حالا که گیبسون داره میره‏،‏ 212 00:09:19.520 --> 00:09:22.680 نمی دونم که جی جی میخواد بیاد یا‏.‏‏.‏‏.‏‏.‏ 213 00:09:22.720 --> 00:09:24.440 ببین‏،‏ من همیشه دلم یه خانواده می خواسته‏.‏ 214 00:09:24.440 --> 00:09:25.880 می دونم که همیشه خانواده می خواستم‏.‏ 215 00:09:25.880 --> 00:09:28.360 ولی توی ذهنم‏،‏ هیچ کدومش شبیه این یکی نبود‏.‏ 216 00:09:28.400 --> 00:09:30.360 ببین‏،‏ تو خودت از دنیا همین رو می خواستی‏،‏ 217 00:09:30.400 --> 00:09:31.800 دنیا هم تقدیمت کرد‏.‏ 218 00:09:31.840 --> 00:09:33.720 ولی چون که بسته بندیش فرق می کنه‏،‏ 219 00:09:33.720 --> 00:09:37.080 نمی دونی بسته ایه که سفارش دادی‏.‏ 220 00:09:37.120 --> 00:09:39.760 خانواده می خواستی‏.‏ یه دونش دم در خونه ات آفتابی شد‏.‏ 221 00:09:39.800 --> 00:09:41.840 ‏-‏ حالا هم‏.‏‏.‏‏.‏ ‏-‏ حالا هم‏.‏‏.‏‏.‏ 222 00:09:41.880 --> 00:09:44.320 باید بسته ی ارسالیم رو قبول کنم‏،‏ 223 00:09:44.360 --> 00:09:46.840 حتی با این که این بسته رو سفارش ندادم نمی تونم پس بفرستمش‏،‏ 224 00:09:46.880 --> 00:09:48.400 در نهایت هم باید خرج دانشگاهش رو بدم‏،‏ 225 00:09:48.400 --> 00:09:50.000 تا هر وقت که از پا افتادم مراقبم باشه‏،‏ 226 00:09:50.040 --> 00:09:52.200 و وقتی که مردم کفن و دفنم کنه‏.‏ 227 00:09:53.880 --> 00:09:55.760 داشتیم حرفمون رو می زدیم‏،‏ چرا این قدر عجیب غریبش کردی؟ 228 00:09:59.160 --> 00:10:01.480 مثل این که قبلاً هم از این کار ها کردی‏.‏ 229 00:10:01.520 --> 00:10:04.360 خدای من‏،‏ نمی دونی از دیدنت چه قدر خوشحالم‏.‏ 230 00:10:08.720 --> 00:10:10.120 داری‏.‏‏.‏‏.‏ داری چی کار می کنی؟ 231 00:10:12.400 --> 00:10:14.320 بسیار خب‏.‏ 232 00:10:19.000 --> 00:10:20.880 تخته شاسیت رو بنداز بره‏.‏ 233 00:10:20.920 --> 00:10:22.080 برنامه ی سفر امروزمونه‏.‏ 234 00:10:22.120 --> 00:10:24.000 از برنامه 20 دقیقه ای عقبیم‏.‏ 235 00:10:24.000 --> 00:10:25.120 هنوز گودال هم نکندیم‏.‏ 236 00:10:25.160 --> 00:10:26.080 مایا‏.‏ 237 00:10:26.120 --> 00:10:28.440 یادت باشه‏،‏ قراره خوش بگذره‏.‏ 238 00:10:28.440 --> 00:10:30.000 قراره یه نوشیدنی بزنیم و داستان روح تعریف کنیم‏.‏ 239 00:10:30.040 --> 00:10:31.040 خوش گذرونیه‏.‏ 240 00:10:31.040 --> 00:10:33.520 کاپیتان هررا‏،‏ اون ها ازم بیزارن‏.‏ 241 00:10:33.560 --> 00:10:35.320 یه دقیقه پیش‏،‏ دوستم بودن‏.‏ 242 00:10:35.360 --> 00:10:37.360 ولی الان من رییسشونم و در نتیجه اون ها ازم بیزارن‏.‏ 243 00:10:37.400 --> 00:10:39.320 این قضیه خیلی به مذاق من خوش نمیاد‏.‏ 244 00:10:39.320 --> 00:10:41.560 چون رییسشونی ازت بیزار نیستن‏.‏ 245 00:10:41.600 --> 00:10:43.920 به خاطر این که اون تخته شاسی رو نمی ذاری کنار‏،‏ ازت بیزارن‏.‏ 246 00:10:46.960 --> 00:10:48.720 بسیار خب‏.‏ 247 00:10:48.760 --> 00:10:50.560 باشه‏.‏ 248 00:10:58.120 --> 00:11:00.640 گوش کنین‏!‏ من کبریت ها و فندک هاتون رو ازتون می گیرم‏.‏ 249 00:11:00.640 --> 00:11:01.880 قراره با کار تیمی و مثل قدیما‏.‏‏.‏‏.‏ 250 00:11:01.880 --> 00:11:04.800 یه آتیش معرکه دست و پا کنیم‏!‏ 251 00:11:04.840 --> 00:11:07.480 پس چی بود که می گفتی لش کنیم و یه کم با هم صحبت کنیم؟ 252 00:11:07.480 --> 00:11:09.320 داریم همین کار رو می کنیم‏.‏ 253 00:11:13.080 --> 00:11:15.400 فکر می کنی داری چی کار می کنی؟ 254 00:11:15.440 --> 00:11:17.360 یه کم خواب به چشمم اومد‏.‏ 255 00:11:17.360 --> 00:11:19.040 وقت تمرینه‏.‏ 256 00:11:19.080 --> 00:11:21.720 ولی من الان یه مسابقه بردم‏.‏ فکر می کردم برنده ها می تونن بخوابن‏.‏ 257 00:11:21.760 --> 00:11:24.560 نه برنده می خوان بازم ببرن برای همین هم تمرین می کنن‏.‏ 258 00:11:25.840 --> 00:11:27.240 اه‏.‏ 259 00:11:32.080 --> 00:11:33.640 اگه بخوای می تونی باز هم بخوابی‏،‏ 260 00:11:33.680 --> 00:11:37.160 ولی فکر کنم تختت دیگه به راحتی سابقش نیست‏.‏ 261 00:11:38.400 --> 00:11:40.000 زود باش بچه جون‏.‏ 262 00:11:40.040 --> 00:11:41.280 بیا بریم تو کارش‏!‏ 263 00:11:46.240 --> 00:11:48.880 کمک می خوای؟ 264 00:11:48.920 --> 00:11:51.520 البته‏.‏‏.‏‏.‏ ولی خب کار شما نیست‏.‏ 265 00:11:51.520 --> 00:11:54.360 این کار جدیدم همه اش تشریفات اداریه‏.‏ 266 00:11:54.400 --> 00:11:55.440 دلم کار یدی می خواد‏.‏ 267 00:11:55.480 --> 00:11:56.800 آره‏،‏ می فهمم چی میگی‏.‏ 268 00:11:56.800 --> 00:12:00.160 باید یه کاری کنم والا پاک دیوونه میشم‏.‏ 269 00:12:00.200 --> 00:12:02.360 خب‏،‏ داریم موجودی کالا ها رو می گیریم‏.‏ 270 00:12:02.400 --> 00:12:04.080 این تجهیزات پزشکی الان رسیدن‏.‏ 271 00:12:04.120 --> 00:12:05.240 با من‏.‏ 272 00:12:05.280 --> 00:12:07.240 بیمارستان‏،‏ توی اتاق عمل کلی پرستار بود‏.‏ 273 00:12:07.280 --> 00:12:09.880 ‏-‏ آره‏.‏ ‏-‏ ولی این جا فقط خودم ام‏.‏ 274 00:12:12.680 --> 00:12:14.840 بیست تا شیشه‏.‏‏.‏‏.‏ فنوباربیتال‏.‏ 275 00:12:14.880 --> 00:12:16.360 بیست تا‏.‏‏.‏‏.‏ فنوباربیتال‏.‏ حله‏.‏ 276 00:12:16.400 --> 00:12:17.800 می دونی قضیه این نیست که بچه مون فوت کرد‏،‏ 277 00:12:17.840 --> 00:12:19.720 قضیه اینه که انگار دیگه شانس مجددی‏.‏‏.‏‏.‏ 278 00:12:19.760 --> 00:12:21.000 برای بچه دار شدن نیست‏.‏ 279 00:12:21.040 --> 00:12:22.160 چرا نباشه؟ 280 00:12:22.200 --> 00:12:24.600 انگار که دیگه میراندا نمی تونه‏،‏ می دونی؟ 281 00:12:24.640 --> 00:12:26.040 بار قبلی هم شانسی شد‏،‏ 282 00:12:26.080 --> 00:12:28.000 فکر نکنم مجدداً چنین اتفاقی برامون بیفته‏.‏ 283 00:12:28.040 --> 00:12:30.760 تازه اگه هم بشه‏،‏ کی میدونه‏.‏‏.‏‏.‏ شاید دوباره مثل بار قبل بشه‏.‏ 284 00:12:30.760 --> 00:12:32.240 هپارین‏.‏‏.‏‏.‏ 20 تا شیشه‏.‏ 285 00:12:32.280 --> 00:12:34.240 هپارین‏.‏‏.‏‏.‏ 20 تا شیشه‏.‏ حله‏.‏ 286 00:12:34.280 --> 00:12:37.040 و خب عین خیالشم نیست‏.‏ چون که تاک تو زندگیشه‏.‏ 287 00:12:37.080 --> 00:12:38.800 ذوق بچه رو داشت‏.‏ 288 00:12:38.840 --> 00:12:41.120 ولی خب‏.‏‏.‏‏.‏ تاک واسش کافیه‏.‏ 289 00:12:41.160 --> 00:12:42.160 و تو نیستی؟ 290 00:12:42.200 --> 00:12:43.320 فکر می کردم هستم‏.‏ 291 00:12:43.360 --> 00:12:45.000 تا این که پای اون بچه به میون اومد‏.‏ 292 00:12:45.040 --> 00:12:47.360 بعدش دیگه عوض شد‏.‏ 293 00:12:47.400 --> 00:12:50.320 می دونی‏.‏‏.‏‏.‏ 294 00:12:50.320 --> 00:12:51.720 اشتیاقه‏.‏ 295 00:12:51.720 --> 00:12:52.920 ذوق دارم‏.‏ 296 00:12:52.920 --> 00:12:55.160 و نمی تونم‏.‏‏.‏‏.‏ و عمراً‏.‏‏.‏‏.‏ 297 00:12:55.200 --> 00:12:58.360 یه کلمه از این ها به همسرم بگم چون به قدر کافی اوضاع براش بد بوده‏.‏ 298 00:12:58.400 --> 00:12:59.960 ولی خب‏.‏‏.‏‏.‏ احمقانست‏.‏ 299 00:12:59.960 --> 00:13:03.600 ولی این حس رو دارم که انگار‏.‏‏.‏‏.‏ 300 00:13:03.600 --> 00:13:05.560 یه چیزی رو ازم دزدیدن‏.‏ 301 00:13:06.760 --> 00:13:08.760 این رو به همسرت نگو‏.‏ 302 00:13:09.760 --> 00:13:11.240 نه که اون دزدیده باشه‏.‏ 303 00:13:11.240 --> 00:13:13.440 کار سرنوشته‏.‏ می دونی‏.‏‏.‏‏.‏ 304 00:13:13.440 --> 00:13:14.960 و نه‏،‏ یه کلمه هم بهش چیزی نمیگم‏.‏ 305 00:13:15.000 --> 00:13:17.840 خب‏،‏ فنتانیل‏.‏‏.‏‏.‏ 25 تا شیشه‏.‏ 306 00:13:20.040 --> 00:13:22.720 فنتانیل‏.‏‏.‏‏.‏ 25 تا شیشه‏.‏ حله‏.‏ 307 00:13:30.760 --> 00:13:32.560 فرزندخوندگی چی؟ 308 00:13:32.600 --> 00:13:34.360 تا حالا بهش فکر کردی؟ 309 00:13:34.400 --> 00:13:36.280 نمی دونم والا‏.‏ 310 00:13:36.320 --> 00:13:38.960 گمونم اول باید قضیه رو درست هضم کنم‏.‏ 311 00:13:39.000 --> 00:13:40.960 سدیم کلرید‏.‏‏.‏‏.‏ 25 تا شیشه‏.‏ 312 00:13:47.840 --> 00:13:51.200 وای‏،‏ دلم یه نوشیدنی تگری می خواد‏.‏ 313 00:13:53.720 --> 00:13:57.840 تردک گراهام‏،‏ شکلات تخته ای و مارشملو‏.‏‏.‏‏.‏ 314 00:13:57.880 --> 00:14:00.840 مگه چه قدر سخت بود؟ 315 00:14:00.880 --> 00:14:03.680 کی دلش دسر اسمور می خواد؟ 316 00:14:03.720 --> 00:14:05.160 مارشملو نداریم‏.‏ 317 00:14:05.200 --> 00:14:06.840 جان؟ 318 00:14:06.880 --> 00:14:09.200 الان میرم خونه‏.‏ الان میرم‏.‏ 319 00:14:09.240 --> 00:14:11.000 بذار برات یه سوال بپرسم‏.‏ 320 00:14:11.040 --> 00:14:13.160 میگم کاپیتان‏،‏ تفریح اجباریمون تموم شد‏،‏ 321 00:14:13.200 --> 00:14:14.760 یا می تونیم گورمون رو از این جا گم کنیم؟ 322 00:14:14.800 --> 00:14:15.800 بهش سخت نگیر پسر‏.‏ 323 00:14:40.320 --> 00:14:43.000 پسر‏،‏ بزنی به جاده و این طوری بزنی زیر آواز‏.‏ 324 00:14:44.560 --> 00:14:46.520 این همون مخروط درخت کاج مقدسه؟ 325 00:14:46.560 --> 00:14:48.800 این یه تمرینه‏.‏ 326 00:14:48.840 --> 00:14:51.040 آره بابا‏،‏ چرا که نه؟ 327 00:14:51.080 --> 00:14:52.560 مخروط رو می گیرین دستتون‏.‏ 328 00:14:52.600 --> 00:14:54.720 چیزی که توی نفر سمت چپتون خیلی می پسندین‏،‏ رو به بقیه میگین‏،‏ 329 00:14:54.760 --> 00:14:56.800 بعد هم پرت می کنین سمت یکی دیگه‏.‏ 330 00:14:56.840 --> 00:14:58.600 این خیلی بامزست‏.‏ 331 00:14:58.640 --> 00:14:59.920 این‏.‏‏.‏‏.‏ 332 00:14:59.960 --> 00:15:03.160 نه‏.‏ جدیه‏.‏ منظورم همین بود‏.‏ 333 00:15:03.160 --> 00:15:04.680 میلر‏،‏ من قدردان اینم که‏.‏‏.‏‏.‏ 334 00:15:04.720 --> 00:15:06.160 همیشه حواست به کار ایمن هست‏.‏ 335 00:15:06.160 --> 00:15:07.440 عجب‏.‏‏.‏‏.‏ وای‏.‏ 336 00:15:07.480 --> 00:15:08.680 چه قدر شخصی بود‏.‏‏.‏‏.‏ 337 00:15:08.720 --> 00:15:10.320 نزدیکه که‏.‏‏.‏‏.‏ واقعاً گریه ام بگیره‏.‏ 338 00:15:15.720 --> 00:15:17.360 برش دار هررا‏.‏ 339 00:15:18.880 --> 00:15:19.840 نه شما قربان‏.‏ 340 00:15:19.840 --> 00:15:21.080 آندریا‏.‏ 341 00:15:21.080 --> 00:15:24.960 من قدردان اینم که همیشه‏.‏‏.‏‏.‏ مراقب سلامتم بودی‏.‏ 342 00:15:31.720 --> 00:15:35.040 مخروط‏،‏ من قدردان اینم که‏.‏‏.‏‏.‏ حسابی آتش گیری‏.‏ 343 00:15:40.520 --> 00:15:42.520 چی گفتی؟ نسبت چی؟ 344 00:15:42.560 --> 00:15:45.000 وای‏!‏ چه طور تا حالا به گوشت نخورده؟ 345 00:15:45.040 --> 00:15:47.720 نسبت مثلثاتین‏.‏ 346 00:15:47.760 --> 00:15:50.480 بابا‏،‏ کل مثلثات رو همین نسبت ها می چرخه‏.‏ 347 00:15:55.760 --> 00:15:59.080 شاید یه کوچولو کالری کمک کنه که یه کم مغزت کار کنه‏،‏ نه؟ 348 00:15:59.080 --> 00:16:00.640 ‏-‏ ها؟ ‏-‏ بهتره که نخورم‏.‏ 349 00:16:00.680 --> 00:16:01.840 نه‏.‏ 350 00:16:01.880 --> 00:16:03.400 بسکوئیت نمی خوری؟ 351 00:16:03.440 --> 00:16:05.000 تا حالا نخوردی؟ 352 00:16:05.040 --> 00:16:07.480 یه جوری نگاهم نکن که انگار مریخی ام‏.‏ 353 00:16:07.520 --> 00:16:08.760 وای‏!‏ 354 00:16:08.800 --> 00:16:10.840 بابات حسابی تو چنگش گرفتت ها‏،‏ نه؟ 355 00:16:10.880 --> 00:16:13.760 بابا می دونم چه طور به نظر می رسه‏،‏ ولی راستش من خیلی هم خوش شانسم‏.‏ 356 00:16:13.760 --> 00:16:15.480 پدر خیلی ها همیشه درگیر کارن... 357 00:16:15.520 --> 00:16:18.800 یا بعد از طلاق غیبشون می زنه. می دونی؟ 358 00:16:18.840 --> 00:16:20.400 ولی پدر من سر هر مسابقه ام میاد‏.‏ 359 00:16:20.400 --> 00:16:21.840 منم اولویتش قرار داده‏.‏ 360 00:16:22.840 --> 00:16:24.520 آره‏.‏ 361 00:16:24.560 --> 00:16:26.840 راست میگی خوبه‏.‏ 362 00:16:26.840 --> 00:16:28.640 ولی زندگی بیش از‏.‏‏.‏‏.‏ 363 00:16:28.640 --> 00:16:32.960 تمرین‏،‏ دوییدن و تکرارشونه‏.‏ 364 00:16:33.000 --> 00:16:34.240 مثلاً‏.‏‏.‏‏.‏ 365 00:16:34.280 --> 00:16:35.680 گروه موسیقی مورد علاقه ات چیه؟ 366 00:16:36.680 --> 00:16:38.240 فیلم مورد علاقت چی؟ 367 00:16:38.280 --> 00:16:39.920 سریال چی؟ 368 00:16:39.920 --> 00:16:42.160 بابا کم کم باید از یه بازیگری کسی خوشت بیاد‏.‏ 369 00:16:42.160 --> 00:16:43.280 خوشم میاد‏.‏ 370 00:16:45.280 --> 00:16:47.680 ولی خب طرف معروف نیست‏.‏ 371 00:16:55.560 --> 00:16:57.200 اگه اینم یکی دیگه از دیوونه بازی های مایا باشه‏،‏ 372 00:16:57.200 --> 00:16:58.360 قسم می خورم که‏.‏‏.‏‏.‏ 373 00:16:58.400 --> 00:17:00.840 لطفاً یکی کمکمون کنه‏!‏ 374 00:17:00.840 --> 00:17:02.000 کمک‏!‏ خواهش می کنم‏!‏ 375 00:17:02.040 --> 00:17:02.080 کمک‏!‏ کمک‏!‏ 376 00:17:02.080 --> 00:17:03.080 کمک‏!‏ کمک‏!‏ 377 00:17:03.080 --> 00:17:06.280 کمکمون کنین‏!‏ خواهش می کنم‏!‏ 378 00:17:07.560 --> 00:17:08.920 کمک‏!‏ 379 00:17:08.920 --> 00:17:11.680 کمک‏!‏ خواهش می کنم‏!‏ 380 00:17:11.720 --> 00:17:13.400 کمکمون کنین‏!‏ 381 00:17:13.440 --> 00:17:15.280 کار یه خرس بود‏!‏ خرس‏!‏ 382 00:17:15.320 --> 00:17:16.560 ‏-‏ خرس‏!‏ ‏-‏ یه خرس بود‏!‏ 383 00:17:19.800 --> 00:17:22.320 ‏-‏ خرس‏!‏ خرس‏!‏ ‏-‏ آروم باش‏.‏ این با ما‏.‏ 384 00:17:22.360 --> 00:17:24.120 آتیش سوزی شده‏!‏ 385 00:17:24.160 --> 00:17:26.160 ریچل بودی‏،‏ آره؟ دراز بکش‏.‏ درازش بکش ریچل‏.‏ 386 00:17:26.200 --> 00:17:27.760 یه جعبه ی کمک های اولیه بهم بدین‏.‏ هر چیزی که باشه‏.‏ 387 00:17:27.800 --> 00:17:29.440 ‏-‏ هر چیزی که می تونی وردار‏.‏ ‏-‏ الان‏!‏ حواست بهش هست؟ 388 00:17:29.480 --> 00:17:31.040 ‏-‏ اون یخدان!‏ همونی که توش آبه‏!‏ ‏-‏ باشه‏!‏ باشه‏!‏ 389 00:17:31.040 --> 00:17:32.360 ریچل؟ ریچل؟ 390 00:17:32.400 --> 00:17:34.080 ریچل؟ میشه دراز بکشی؟ می تونی دراز بکشی؟ 391 00:17:34.080 --> 00:17:35.680 ‏-‏ یخدان‏!‏ یخدان‏!‏ ‏-‏ بسیار خب‏.‏ 392 00:17:35.720 --> 00:17:36.880 ‏-‏ سرخ رگشه‏.‏ بسیار خب‏.‏ اسمت چیه؟ 393 00:17:36.920 --> 00:17:38.720 سلام اسکات‏.‏ آروم باش‏.‏ من دکتر ایوری ام‏.‏ خب؟ 394 00:17:41.280 --> 00:17:43.000 من رو ببین‏.‏ فقط من رو ببین‏.‏ من همین جام‏.‏ 395 00:17:44.920 --> 00:17:47.280 ‏-‏ دیدی کدوم وری رفت؟ ‏-‏ آخ‏!‏ 396 00:17:47.320 --> 00:17:48.800 بسیار خب‏.‏ ریچل؟ 397 00:17:48.840 --> 00:17:50.520 تلفن رو می خوام که درخواست کمک کنم‏.‏ خب؟ 398 00:17:51.480 --> 00:17:53.120 می خوام یه کم به این جا فشار بیارم‏.‏‏.‏‏.‏ 399 00:17:53.160 --> 00:17:54.760 تا خون ریزیت رو متوقف کنم‏.‏ 400 00:17:54.800 --> 00:17:56.800 دو نفر توی پارک جنگلی لانگ فلو به شدت مجروح شدن‏.‏ 401 00:17:56.840 --> 00:17:58.160 خرس حمله کرده‏.‏ 402 00:17:58.200 --> 00:18:00.760 به ناحیه ی جنوبی پارک‏،‏ خودروی امدادی بفرستین‏.‏ 403 00:18:01.800 --> 00:18:03.800 خرسه اومد دنبالم و‏.‏‏.‏‏.‏ اسکات پرید جلوم‏.‏ 404 00:18:03.840 --> 00:18:05.800 اون‏.‏‏.‏ اون‏.‏‏.‏‏.‏ حالش خوبه؟ 405 00:18:05.840 --> 00:18:07.400 یه دکتر همراهمونه‏.‏ خب؟ 406 00:18:07.440 --> 00:18:08.720 هر کاری که از دستمون بربیاد انجام میدیم‏.‏ 407 00:18:08.720 --> 00:18:10.400 من داشتم قهوه درست می کردم‏.‏ 408 00:18:10.440 --> 00:18:12.000 نمی خواد حرف بزنی‏،‏ خب؟ می خوام که یکم استراحت کنی‏.‏ 409 00:18:12.040 --> 00:18:13.200 می خوام آروم بگیری‏.‏ 410 00:18:13.240 --> 00:18:14.760 خدای من‏.‏ بینیش‏.‏ 411 00:18:14.760 --> 00:18:15.920 باید همین حوالی باشه‏،‏ خب؟ 412 00:18:15.920 --> 00:18:17.800 اگه باشه‏،‏ زندست و من می تونم پیوندش بزنم‏.‏ 413 00:18:17.840 --> 00:18:19.520 همراه بیمار بمون‏،‏ من می گردم‏.‏ 414 00:18:19.560 --> 00:18:21.320 وایسا‏.‏ بیشتر از این ها پانسمان لازمه‏.‏ 415 00:18:21.360 --> 00:18:23.200 بیشتر نداریم‏.‏ 416 00:18:23.200 --> 00:18:25.200 یه شبکه درست کنین و از بیرون شروع به گشتن کنین‏.‏ 417 00:18:25.240 --> 00:18:27.720 هر کی که امداد رسانی نمی کنه بگرده‏.‏ 418 00:18:30.480 --> 00:18:31.560 چیزی شده رییس؟ 419 00:18:34.400 --> 00:18:36.800 فقط یادم اومد که قبلاً‏.‏‏.‏‏.‏ 420 00:18:39.840 --> 00:18:41.280 وای‏.‏ 421 00:18:42.800 --> 00:18:43.960 حالت خوبه؟ 422 00:18:45.320 --> 00:18:48.000 من نظامی بودم‏.‏ هیچ می دونستی؟ 423 00:18:48.040 --> 00:18:49.240 نه‏.‏‏.‏‏.‏ نمی دونستم‏.‏ 424 00:18:49.280 --> 00:18:50.520 کی؟ 425 00:18:51.720 --> 00:18:53.000 خیلی وقت پیش بود‏.‏ 426 00:18:53.040 --> 00:18:54.800 من رو بگو که فکر می کردم که فقط منم‏.‏‏.‏‏.‏ 427 00:18:54.840 --> 00:18:56.320 که شغلم رو عوض کردم‏.‏ 428 00:18:56.360 --> 00:18:58.560 می دونی من پنج تا زبون بلدم؟ 429 00:18:58.600 --> 00:19:00.200 نه‏.‏‏.‏‏.‏ نمی دونستم‏.‏ 430 00:19:00.200 --> 00:19:02.040 چه زبون هایی؟ 431 00:19:02.040 --> 00:19:06.600 آلمانی‏،‏ فرانسوی‏،‏ ایتالیایی‏،‏ اسپانیایی و فارسی‏.‏ 432 00:19:06.640 --> 00:19:07.800 بوم‏.‏ 433 00:19:07.840 --> 00:19:09.040 پس شیش تاست‏.‏ 434 00:19:11.200 --> 00:19:12.240 آها‏،‏ انگلیسی‏.‏ 435 00:19:13.400 --> 00:19:14.760 قربان‏.‏‏.‏‏.‏ 436 00:19:14.800 --> 00:19:16.280 مطمئنین حالتون خوبه؟ 437 00:19:18.520 --> 00:19:21.240 آره خوبم‏.‏ فقط خسته ام‏.‏ 438 00:19:21.280 --> 00:19:22.680 امداد پزشکی‏.‏ پارک جنگلی لانگ فلو‏.‏ 439 00:19:22.720 --> 00:19:24.360 لانگ فلو؟ بچه های 19 اند‏.‏ 440 00:19:27.480 --> 00:19:28.920 قربان؟ قربان‏.‏ 441 00:19:28.960 --> 00:19:33.000 به بیمارستان زنگ می زنم و میگم که منتظرتون باشن‏.‏ 442 00:19:49.080 --> 00:19:50.240 چه کمکی ازم برمیاد؟ 443 00:19:50.280 --> 00:19:51.520 شما دو تا کجا بودین؟ 444 00:19:51.520 --> 00:19:53.560 من‏.‏‏.‏‏.‏ گم شدم‏.‏ 445 00:19:53.600 --> 00:19:54.960 داشتم قدم می زدم‏.‏ 446 00:19:54.960 --> 00:19:57.320 شما دو تا کمکم کنین که بینیش رو پیدا کنم‏.‏ 447 00:19:57.360 --> 00:19:58.840 ‏-‏ بینی؟ ‏-‏ آره‏،‏ بینیش‏.‏ 448 00:19:58.880 --> 00:20:00.360 قربان ما هر کاری بتونیم می کنیم‏.‏ 449 00:20:01.960 --> 00:20:03.400 این جواب نمیده‏.‏ یه رگ بند بهتر می خوام‏.‏ 450 00:20:03.440 --> 00:20:04.800 ‏-‏ کسی کمربند داره؟ ‏-‏ تسمه های چادر هست‏.‏ 451 00:20:04.840 --> 00:20:06.200 خودروی امداد باید حرکت کرده باشه‏.‏ 452 00:20:06.240 --> 00:20:07.880 چه طور ببریمشون پایین کوه؟ 453 00:20:07.920 --> 00:20:09.000 کیسه خواب‏.‏ 454 00:20:09.000 --> 00:20:10.480 اگه میله های چادر رو از دو سمت در بیاری‏،‏ 455 00:20:10.520 --> 00:20:12.080 و با تسمه سفتش کنیم برانکارد میشه‏.‏ 456 00:20:12.120 --> 00:20:13.720 ‏-‏ عجله کن دین‏.‏ ‏-‏ باشه‏،‏ باشه‏.‏ الان ردیفش می کنم‏.‏ 457 00:20:13.760 --> 00:20:15.760 قراره یه لحظه حسابی درد بکشی‏.‏ خب؟ 458 00:20:15.800 --> 00:20:16.880 تحمل کن‏.‏ 459 00:20:16.920 --> 00:20:19.400 خوبه‏.‏ 460 00:20:22.440 --> 00:20:24.800 دیدی چه طور نگاهمون کرد‏.‏ خب سردم بود‏.‏ 461 00:20:24.840 --> 00:20:25.920 برو بابا‏.‏ 462 00:20:28.360 --> 00:20:30.800 وای‏،‏ این بده‏.‏ 463 00:20:30.840 --> 00:20:33.160 بچه خرس یعنی‏.‏‏.‏‏.‏ 464 00:20:35.560 --> 00:20:37.280 خرس مادر‏.‏ 465 00:20:38.520 --> 00:20:39.840 وای خدای من‏!‏ 466 00:20:46.320 --> 00:20:47.760 بسیار خب‏،‏ همه آروم باشن‏.‏ 467 00:20:47.760 --> 00:20:52.000 فرار نکنین و الا می افته دنبالتون‏.‏ 468 00:20:52.040 --> 00:20:55.880 چی کار کنیم؟ ادای مرده ها رو دربیاریم؟ 469 00:20:55.920 --> 00:20:57.520 اگه خرس قهوه ایه‏،‏ آره‏.‏ 470 00:20:57.560 --> 00:20:59.720 اگه خرس سیاهه‏.‏‏.‏‏.‏ نه‏.‏ 471 00:21:01.040 --> 00:21:02.960 پس چی کار کنیم؟ 472 00:21:05.040 --> 00:21:06.520 من این جام خرسی جون‏.‏ 473 00:21:06.560 --> 00:21:07.640 من این جام‏.‏ 474 00:21:12.280 --> 00:21:15.520 سلام مامان جون‏.‏ طوری نیست‏.‏ 475 00:21:15.520 --> 00:21:17.280 من انسانم‏.‏ نیومدم بهت آسیب بزنم‏.‏ 476 00:21:17.320 --> 00:21:18.880 آندریا‏،‏ ازش فاصله بگیر‏!‏ 477 00:21:18.920 --> 00:21:22.400 آروم باش‏،‏ خودت رو نشون بده‏،‏ توجهش رو جلب کن‏.‏ 478 00:21:22.440 --> 00:21:24.040 این آموزه های شماست بابا‏.‏ 479 00:21:25.160 --> 00:21:26.160 باید بزرگ جلوه کنیم. 480 00:21:31.920 --> 00:21:33.680 آروم‏.‏ 481 00:21:33.720 --> 00:21:35.560 حرکت ناگهانی نباشه‏.‏ 482 00:21:38.440 --> 00:21:41.320 ما این جاییم‏.‏ ما انسانیم‏.‏ 483 00:21:41.360 --> 00:21:43.640 و خوشمزه هم نیستیم‏.‏ 484 00:21:59.400 --> 00:22:01.560 فقط‏.‏‏.‏‏.‏ یه کم دیگه مونده‏.‏ 485 00:22:01.560 --> 00:22:03.560 باهام بمون اسکات‏.‏ خواهش می کنم زنده بمون‏.‏ 486 00:22:03.600 --> 00:22:04.640 خواهش می کنم‏،‏ داره می میره‏.‏ 487 00:22:04.680 --> 00:22:05.880 خواهش می کنم‏.‏‏.‏‏.‏ سعی کن آروم باشی‏!‏ 488 00:22:05.920 --> 00:22:07.280 و ثابت باش‏!‏ 489 00:22:07.320 --> 00:22:09.000 وایسا جای دستم رو درست کنم‏.‏ 490 00:22:09.000 --> 00:22:10.960 حالت خوبه میشه اگه‏.‏‏.‏‏.‏ 491 00:22:11.000 --> 00:22:12.680 دکتر جون‏!‏ می خوای عوض کنیم؟ 492 00:22:12.720 --> 00:22:14.840 وقتی نفسش قطع میشه تو واسش لوله می ذاری؟ 493 00:22:14.840 --> 00:22:16.240 چش شده؟ 494 00:22:16.240 --> 00:22:17.880 هیچی خانوم‏.‏ فقط لطفاً دستتون رو بالا بگیرین‏.‏ 495 00:22:17.880 --> 00:22:20.280 دستم‏.‏‏.‏ برام مهم نیست‏.‏ 496 00:22:20.280 --> 00:22:22.000 خواهش می کنم‏.‏ اسکات خیلی واسم مهمه‏.‏ 497 00:22:22.040 --> 00:22:23.520 لطفاً نجاتش بدین‏.‏ حواسمون بهش هست‏.‏ خب؟ 498 00:22:23.560 --> 00:22:25.080 بچه ها‏،‏ راه برین‏!‏ 499 00:22:25.120 --> 00:22:27.760 میلر‏،‏ داریم میریم‏.‏ آهسته و پیوسته‏.‏ 500 00:22:27.760 --> 00:22:29.360 آژیر آمبولانسه‏.‏ 501 00:22:31.760 --> 00:22:33.480 خودروی امدادی 23 تو راهه‏.‏ چی شده؟ 502 00:22:33.520 --> 00:22:35.000 یه مرد 40 ساله که خرس بهش حمله کرده‏.‏ 503 00:22:35.000 --> 00:22:36.600 کلی از بافت های پوستیش رو از دست داده‏.‏ 504 00:22:36.640 --> 00:22:38.560 مقیاس کمای گلاسکو 11 شده‏.‏ راه تنفسیش در حال بسته شدنه‏.‏ 505 00:22:38.600 --> 00:22:41.080 یه زن چهل ساله که آسیب شدیدی به سیستم عروقی بالاتنه اش وارد شده‏.‏ 506 00:22:41.120 --> 00:22:42.440 سر صحنه خیلی خون از دست داده‏.‏ 507 00:22:42.440 --> 00:22:43.960 به نظر نمیاد شکستگی ای داشته باشه‏.‏ 508 00:22:44.000 --> 00:22:45.640 ‏-‏ ردی از‏.‏‏.‏‏.‏ ‏-‏ نه هنوز‏.‏ 509 00:22:45.680 --> 00:22:47.120 ‏-‏ اسمش چیه؟ ‏-‏ اسکات‏.‏ 510 00:22:47.160 --> 00:22:48.880 بسیار خب اسکات‏.‏ من بن ام‏.‏ 511 00:22:48.920 --> 00:22:50.280 الان یه کم فنتانیل بهت میدم که دردت بخوابه‏،‏ 512 00:22:50.320 --> 00:22:52.000 بعدش هم برات لوله می ذارم تا درست نفس بکشی‏،‏ 513 00:22:52.040 --> 00:22:53.280 و بعدش هم می رسونیمت بیمارستان‏.‏ 514 00:22:53.280 --> 00:22:54.720 از اون جا هم دوست خوبم دکتر ایوری‏،‏ 515 00:22:54.760 --> 00:22:55.840 حسابی هوات رو داره‏.‏ 516 00:22:55.880 --> 00:22:56.840 اسکات‏!‏ اسکات‏!‏ 517 00:22:56.880 --> 00:22:58.120 آروم باش‏!‏ 518 00:22:58.120 --> 00:22:58.920 لطفاً جم نخور‏!‏ لطفاً‏!‏ 519 00:22:58.960 --> 00:23:00.600 آمبولانس ایستگاه 23 داره میرسه‏.‏ 520 00:23:04.080 --> 00:23:07.400 تونستی دماغ رو پیدا کنی؟ 521 00:23:07.440 --> 00:23:09.120 نه ولی خرس رو پیدا کردیم‏.‏ 522 00:23:09.160 --> 00:23:11.160 جدی؟ 523 00:23:11.200 --> 00:23:12.160 تو خوبی دخترم؟ 524 00:23:12.800 --> 00:23:14.040 خون‏.‏ 525 00:23:14.080 --> 00:23:15.640 این جا خونه‏!‏ 526 00:23:19.280 --> 00:23:20.760 دماغه‏!‏ 527 00:23:20.800 --> 00:23:22.480 بینی اش رو پیدا کردیم‏!‏ 528 00:23:26.960 --> 00:23:28.360 ایوری کجاست؟ 529 00:23:28.400 --> 00:23:30.520 الان فکر کنم به پارکینگ خیلی نزدیک شده باشن‏.‏ 530 00:23:31.400 --> 00:23:33.360 برو مایا‏.‏ 531 00:23:33.360 --> 00:23:34.800 تیز باش‏.‏ 532 00:23:44.960 --> 00:23:45.960 لعنت بهش‏!‏ 533 00:23:47.560 --> 00:23:50.200 زود باشین‏،‏ زود باشین‏،‏ زود باشین‏!‏ بیاین بریم‏!‏ 534 00:23:52.960 --> 00:23:54.640 میسون‏،‏ من میام نمایشگاهت‏.‏ 535 00:24:03.800 --> 00:24:06.440 من نمی تونم صدای بازنده ها بشنوم پسرم‏.‏ 536 00:24:06.440 --> 00:24:08.760 انگار که واسم مرده باشن‏.‏ 537 00:24:31.120 --> 00:24:34.520 ببخشید که‏.‏‏.‏‏.‏ باهات بد رفتاری کردم‏.‏ 538 00:24:36.640 --> 00:24:38.880 جدی بابا؟ الان وقتشه؟ 539 00:24:38.920 --> 00:24:40.880 روزهاست که می خوام باهات صحبت کنم‏.‏ 540 00:24:40.920 --> 00:24:44.520 و تو این اجازه رو بهم نمیدی‏.‏‏.‏‏.‏ پس آره‏.‏ 541 00:24:44.560 --> 00:24:46.080 الان‏.‏ 542 00:24:46.120 --> 00:24:48.960 من‏.‏‏.‏‏.‏ 543 00:24:49.000 --> 00:24:50.840 نباید بی ادبی می کردم‏.‏ 544 00:24:50.880 --> 00:24:53.760 و خب‏،‏ زندگی تو به من ربطی نداره‏.‏ 545 00:24:53.800 --> 00:24:56.520 ببخشید که‏.‏‏.‏‏.‏ ناراحتت کردم‏.‏ اشتباه کردم‏.‏ 546 00:24:58.720 --> 00:25:00.120 ممنونم‏.‏ 547 00:25:05.600 --> 00:25:07.200 چیزی هست که‏.‏‏.‏‏.‏ 548 00:25:07.200 --> 00:25:09.400 چیزی هست که بخوای در موردش حرف بزنیم؟ 549 00:25:11.320 --> 00:25:12.760 فقط این که‏.‏‏.‏‏.‏ 550 00:25:17.240 --> 00:25:18.840 می دونم دلت واسه رایان تنگ شده‏.‏ 551 00:25:21.440 --> 00:25:23.160 منم دلم تنگ شده‏.‏ 552 00:25:23.200 --> 00:25:25.640 قضیه فقط دلتنگی رایان نیست‏،‏ 553 00:25:27.480 --> 00:25:30.720 این حس‏.‏‏.‏‏.‏ رو دارم که‏.‏‏.‏‏.‏ 554 00:25:30.720 --> 00:25:33.880 یه تیکه از وجودم گم شده‏.‏ 555 00:25:33.920 --> 00:25:37.640 و از کل دنیا عاصی شدم‏.‏ 556 00:25:37.680 --> 00:25:41.120 و ببخشید که عصبانیتم رو روی شما خالی کردم‏.‏ 557 00:25:57.640 --> 00:25:58.640 وارن‏.‏ 558 00:26:00.680 --> 00:26:01.920 ببخشید‏.‏ 559 00:26:01.960 --> 00:26:03.480 می خواستم بهتون خبر بدم‏.‏ 560 00:26:03.520 --> 00:26:04.800 تیممون سالمه‏.‏ 561 00:26:04.840 --> 00:26:07.080 قربانی ها هم توی شرایط بحرانی به سر می برن‏.‏ 562 00:26:07.120 --> 00:26:08.720 ولی توی گری اسلون‏،‏ حواسشون بهشون هست‏.‏ 563 00:26:08.720 --> 00:26:10.200 همین هم مهمه‏.‏ 564 00:26:15.160 --> 00:26:17.000 قربان‏،‏ امیدوارم بی ادبی تلقی نکنین‏.‏ 565 00:26:17.040 --> 00:26:19.240 ولی می خواستم به عنوان یک دکتر‏.‏‏.‏‏.‏ 566 00:26:19.280 --> 00:26:22.360 و یه دوست حالتون رو جویا بشم‏.‏ 567 00:26:22.400 --> 00:26:24.440 توی کار ما اضطراب خیلی پررنگه‏.‏ 568 00:26:24.480 --> 00:26:26.920 اگه جدی نگیرین‏،‏ ممکنه واقعاً کار دستتون بده‏.‏ 569 00:26:26.960 --> 00:26:28.800 باید تلاش کنین مهارش کنین‏.‏ 570 00:26:29.840 --> 00:26:31.640 بله من اضطراب دارم‏.‏ 571 00:26:31.680 --> 00:26:33.880 ارتقام به رییس گردان خیلی سخت بوده‏.‏ 572 00:26:35.520 --> 00:26:37.160 ممنون که نگرانم بودی‏.‏ 573 00:26:37.200 --> 00:26:39.320 البته‏.‏ 574 00:26:39.360 --> 00:26:40.720 اگه نیازم داشتی من این جام‏.‏ 575 00:26:59.120 --> 00:27:01.280 فکر می کردم فردا میای خونه‏.‏ 576 00:27:01.320 --> 00:27:02.640 خرس حمله کرد‏.‏ 577 00:27:02.640 --> 00:27:04.640 یکی دماغش افتاد‏.‏ مارشملو هم نداشتن‏.‏ 578 00:27:04.680 --> 00:27:06.240 دلت پفک نمی خواد؟ 579 00:27:06.280 --> 00:27:07.440 بیا باز ازدواج کنیم‏.‏ 580 00:27:08.800 --> 00:27:09.800 می دونم‏.‏ می دونم‏،‏ می دونم‏.‏ 581 00:27:09.840 --> 00:27:11.360 می دونم باید حلقه داشته باشم‏.‏ 582 00:27:11.400 --> 00:27:12.960 باید درست ازت خواستگاری کنم‏.‏ 583 00:27:13.000 --> 00:27:15.520 ولی گاهی زندگی به بسته برات می فرسته‏.‏‏.‏‏.‏ 584 00:27:15.520 --> 00:27:17.160 ‏-‏ نه‏،‏ نه‏،‏ نه‏،‏ نه‏،‏ نه‏.‏ ‏-‏ وقتی که میفرسته‏.‏‏.‏‏.‏ 585 00:27:17.200 --> 00:27:18.680 عمراً‏،‏ عمراً‏،‏ عمراً‏،‏ نه‏،‏ نه‏.‏ 586 00:27:21.920 --> 00:27:23.560 من سه هفتست که دارم سعی می کنم‏،‏ 587 00:27:23.600 --> 00:27:25.040 پدر شدن رو هضم کنم‏،‏ 588 00:27:25.080 --> 00:27:27.560 و نمی دونم که تو از من چه انتظاری داری‏.‏‏.‏‏.‏ یا ازم چی می خوای‏.‏ 589 00:27:27.600 --> 00:27:29.320 و سعی دارم کار درست رو انجام بدم‏،‏ ولی‏.‏‏.‏‏.‏ 590 00:27:30.160 --> 00:27:31.800 تو عملاً من رو به سخره گرفتی‏.‏ 591 00:27:31.840 --> 00:27:33.320 و من می خوام بدونم که‏.‏‏.‏‏.‏ 592 00:27:33.360 --> 00:27:35.200 کی قراره قضیه رو جدی بگیری جی جی؟ 593 00:27:35.240 --> 00:27:38.000 من به این دلیل این جام که می خوام این بچه از شناخت پدرش محروم نباشه‏،‏ 594 00:27:38.040 --> 00:27:40.320 الان فقط همین رو می دونم‏.‏ 595 00:27:40.320 --> 00:27:41.680 و شاید همین هم کافی باشه‏.‏ 596 00:27:41.680 --> 00:27:44.120 پس اگه دلت گل و مراسم و لباس سفید می خواد‏.‏‏.‏‏.‏ 597 00:27:44.160 --> 00:27:47.160 نه‏،‏ نه‏،‏ نه‏،‏ واقعاً نمی خوام‏.‏ نه‏.‏ 598 00:27:47.200 --> 00:27:48.760 من‏.‏‏.‏‏.‏ 599 00:27:48.800 --> 00:27:51.160 من‏.‏‏.‏‏.‏ 600 00:27:51.200 --> 00:27:52.480 من فقط‏.‏‏.‏‏.‏ 601 00:27:52.520 --> 00:27:53.560 پفک می خوای؟ 602 00:27:57.240 --> 00:27:58.720 آره‏.‏ 603 00:28:00.480 --> 00:28:02.400 یه کم پفک می خوام‏.‏ 604 00:28:12.640 --> 00:28:14.520 بوش خوبه‏،‏ نه؟ 605 00:28:15.960 --> 00:28:17.560 مثل قدیماست‏.‏ 606 00:28:21.920 --> 00:28:24.560 کاپیتان‏،‏ چیزی هست که بخواین در موردش حرف بزنین؟ 607 00:28:26.360 --> 00:28:29.000 هست‏،‏ اما‏.‏‏.‏‏.‏ 608 00:28:29.000 --> 00:28:31.520 تو اون آدمی نیستی که باید در موردش باهاش حرف بزنم‏.‏ 609 00:28:31.560 --> 00:28:32.600 منصفانست‏.‏ 610 00:28:32.640 --> 00:28:35.760 ولی خب‏.‏‏.‏‏.‏ حاضرم گوش شنوا باشم‏.‏ 611 00:28:35.800 --> 00:28:40.600 گاهی خوبه که حرف بزنی‏.‏‏.‏‏.‏ مهم نیست کی باشه‏.‏ 612 00:28:46.320 --> 00:28:48.360 من دارم می میرم‏.‏ 613 00:28:52.720 --> 00:28:54.040 من‏.‏‏.‏‏.‏ 614 00:28:56.960 --> 00:28:58.160 آره‏.‏ 615 00:29:01.360 --> 00:29:02.880 من قبلاً با مرگ رو به رو شدم‏.‏ 616 00:29:02.920 --> 00:29:06.920 بیخیال بابا‏.‏ با یه لوله آب به سمتش حمله کردم‏.‏‏.‏‏.‏ 617 00:29:08.640 --> 00:29:09.920 ولی این یکی داخل وجودمه‏.‏ 618 00:29:09.960 --> 00:29:12.320 من نمی تونم‏.‏‏.‏‏.‏ ببینمش و باهاش رو به رو شم‏،‏ 619 00:29:12.360 --> 00:29:15.120 نمی تونم باهاش مبارزه کنم و من‏.‏‏.‏‏.‏ 620 00:29:15.160 --> 00:29:17.320 نمی تونم به دخترم ازش حرفی بزنم‏.‏ 621 00:29:19.160 --> 00:29:20.520 می خوام بهش بگم‏.‏ 622 00:29:20.560 --> 00:29:22.320 حق داره بدونه‏.‏ 623 00:29:22.360 --> 00:29:27.160 ولی هر بار که دهنم رو باز می کنم که بهش بگم‏.‏ قضیه.‏‏.‏‏.‏ 624 00:29:27.160 --> 00:29:28.560 وجودم رو در هم می شکنه. 625 00:29:34.160 --> 00:29:36.800 خب‏.‏‏.‏‏.‏ 626 00:29:36.800 --> 00:29:38.600 به من که گفتین و چیزیتون نشد‏.‏ 627 00:29:39.960 --> 00:29:41.760 دل من که شکست‏.‏ 628 00:29:45.720 --> 00:29:47.320 پس دوباره بگین‏.‏ 629 00:29:55.160 --> 00:29:58.160 من سرطان دارم‏.‏‏.‏‏.‏ 630 00:29:58.200 --> 00:29:59.800 و دارم می میرم‏.‏ 631 00:30:05.160 --> 00:30:07.560 من سرطان دارم‏.‏‏.‏‏.‏ 632 00:30:10.800 --> 00:30:13.960 و دارم‏.‏‏.‏‏.‏ می میرم‏.‏ 633 00:30:17.360 --> 00:30:20.120 من سرطان دارم‏.‏‏.‏‏.‏ 634 00:30:20.160 --> 00:30:21.600 و دارم می میرم‏.‏ 635 00:30:27.880 --> 00:30:30.600 من سرطان دارم‏.‏‏.‏‏.‏ 636 00:30:30.640 --> 00:30:32.000 و دارم می میرم‏.‏ 637 00:30:50.560 --> 00:30:52.320 مرسی‏.‏ 638 00:30:52.360 --> 00:30:53.760 ممنونم پسرم‏.‏ 639 00:30:56.640 --> 00:30:58.280 این که ما دوستیم حسابی میره زیر پوستش‏.‏ 640 00:30:58.320 --> 00:31:00.280 ما همیشه رفیق بودیم جک.