1 00:00:50,000 --> 00:01:01,123 [سوالبار، لونگ یربین] [مدار شمالگان] 2 00:01:16,942 --> 00:01:18,343 ماشین کجاست؟ 3 00:01:18,376 --> 00:01:19,577 گفتی من پرواز رو رزرو کنم. 4 00:01:19,612 --> 00:01:20,813 قرص نعنا می خوای؟ 5 00:01:20,846 --> 00:01:22,782 چطور باید به اسکله برسیم؟ 6 00:01:23,548 --> 00:01:26,686 آلن، آروم باش، اینجا حتماً تاکسی پیدا می شه. 7 00:01:26,719 --> 00:01:28,754 اطراف رو ببین، هیچ تاکسی ای نیست. 8 00:01:28,788 --> 00:01:29,955 هیچی. 9 00:01:29,989 --> 00:01:30,856 باشه، خیلی خب. 10 10 00:01:30,890 --> 00:01:31,991 خب، مشکلی نیست. 11 11 00:01:32,024 --> 00:01:33,155 از مردم محلی می پرسیم. 12 12 00:01:33,155 --> 00:01:33,858 نه، تو... ری... 13 13 00:01:34,860 --> 00:01:36,428 نمی خوام مردم محلی رو ببینم، باشه؟ 14 14 00:01:36,461 --> 00:01:38,160 چیزی که می خوام اینه که به قایق برسم، 15 15 00:01:38,202 --> 00:01:40,733 که 15 دقیقه ی دیگه حرکت می کنه! 16 16 00:01:40,766 --> 00:01:41,910 الان یه کاری می کنم، نگاه کن. 17 17 00:01:41,934 --> 00:01:43,903 این رو ببین، مرس. 18 18 00:01:43,936 --> 00:01:44,936 چطوری؟ 19 19 00:01:50,042 --> 00:01:52,277 شماره ای که با آن تماس گرفته اید اشتباه می باشد. 20 20 00:01:53,344 --> 00:01:54,279 آهای، آلن! 21 21 00:01:54,312 --> 00:01:55,447 آلن، درستش کردم. 22 22 00:01:55,480 --> 00:01:56,882 اون آلنه. 23 23 00:01:56,916 --> 00:01:58,450 رفیقش شرکت تاکسیرانی داره، 24 24 00:01:58,483 --> 00:01:59,695 پنج دقیقه ی دیگه میاد، 25 25 00:01:59,719 --> 00:02:01,486 پس آه، همه چیز درست شد. 26 26 00:02:02,587 --> 00:02:04,589 قرص نعنا می خوای؟ 27 27 00:03:39,584 --> 00:03:41,419 خب، شما اهل کجایید؟ 28 28 00:03:41,452 --> 00:03:43,488 آه، آمریکا، لس آنجلس. 29 29 00:03:43,521 --> 00:03:44,824 اولین باره به سوالبار اومدید؟ 30 30 00:03:44,857 --> 00:03:45,523 بله، قربان. 31 31 00:03:45,557 --> 00:03:47,458 ازش خوشتون میاد؟ 32 32 00:03:48,127 --> 00:03:49,527 هنوز نمی دونم. 33 33 00:03:49,561 --> 00:03:50,562 همم، من هم همین طور. 34 34 00:03:50,595 --> 00:03:52,064 و من 26 سال اینجا زندگی کردم! 35 35 00:03:55,901 --> 00:03:57,670 مردم محلی باحالن، مرس. 36 36 00:04:32,090 --> 00:04:43,846 سایت فیلم و سریال هکس دانلود با افتخار تقدیم میکند 37 00:04:54,093 --> 00:04:55,895 یادتون نره، ما اینجا اقلیت هستیم. 38 38 00:04:56,929 --> 00:04:57,963 ما سفید پوست ها؟ 39 39 00:04:57,997 --> 00:04:59,899 نه، خرس ها رو می گم! 40 40 00:04:59,932 --> 00:05:00,932 موفق باشید. 41 41 00:05:12,645 --> 00:05:13,646 تو فیلمبرداری؟ 42 42 00:05:13,679 --> 00:05:15,180 آره. شان تیبتس. 43 43 00:05:15,214 --> 00:05:16,181 شان، ری مارش. 44 44 00:05:16,215 --> 00:05:17,254 من میزبان برنامه ام. 45 45 00:05:17,296 --> 00:05:17,683 سلام. 46 46 00:05:17,716 --> 00:05:18,483 بذار کمکت کنم. 47 47 00:05:18,516 --> 00:05:20,219 نه، نه، نه، نه! خودم... میارمش! 48 48 00:05:20,252 --> 00:05:21,887 من این یکی رو می برم. 49 49 00:05:21,921 --> 00:05:22,921 ممنون. 50 50 00:05:24,056 --> 00:05:25,934 خب، مطمئنم تهیه کننده وقتی رد شد این رو گفت، 51 51 00:05:25,958 --> 00:05:28,060 اما خیلی خوشحالیم که همراهمونی. 52 52 00:05:28,093 --> 00:05:29,938 نمی دونم چرا فیلمبردار همیشگی مون ویزا نگرفت، 53 53 00:05:29,962 --> 00:05:31,697 اما تا وقتی دوربین داشته باشیم، 54 54 00:05:31,730 --> 00:05:33,464 چیزی که می خوایم رو به دست میاریم. 55 55 00:05:33,498 --> 00:05:35,000 تا حالا برنامه ی سفر ضبط کردی؟ 56 56 00:05:35,034 --> 00:05:36,001 آه، نه. 57 57 00:05:36,035 --> 00:05:37,136 برنامه ی طبیعت؟ 58 58 00:05:37,169 --> 00:05:38,671 نه. 59 59 00:05:38,704 --> 00:05:40,105 قراره کارت عالی باشه. 60 60 00:05:44,209 --> 00:05:46,612 به قایق لانگویسوند خوش اومدید! 61 61 00:05:46,645 --> 00:05:48,881 پایگاه ما توی لونگ یربین ـه، 62 62 00:05:48,914 --> 00:05:52,818 که شمالی ترین زیستگاه توی دنیاست. 63 63 00:05:52,851 --> 00:05:56,088 همیشه افرادی از همه جای دنیا سوار این قایق می شن، 64 64 00:05:56,121 --> 00:05:57,690 پس، کی از سوئد اومده؟ 65 65 00:05:57,723 --> 00:05:58,723 سلام! 66 66 00:05:59,124 --> 00:06:01,260 سلام، برادرهای سوئدی از سوئد! 67 67 00:06:01,293 --> 00:06:03,262 ♪ پول، پول، پول ♪ 68 68 00:06:03,295 --> 00:06:04,295 ♪ همیشه هستن باحال ♪ 69 69 00:06:05,931 --> 00:06:08,233 و همچنین دانشمندهایی از ترومسو داریم، 70 70 00:06:08,267 --> 00:06:12,104 اومدن تا روی آبزی ها مطالعه کنن، یا روی آکوامن. 71 71 00:06:13,038 --> 00:06:14,038 یا یه چیزی مثل اون. 72 72 00:06:15,140 --> 00:06:16,942 نه، نه، نه، نه .دستت رو بالا نگیر! 73 73 00:06:16,976 --> 00:06:18,944 فکر کنم کتاب ها شما رو لو می دن. 74 74 00:06:21,213 --> 00:06:23,514 و همچنین یه سری آلمانی داریم. 75 75 00:06:23,548 --> 00:06:24,582 آلمانی! 76 76 00:06:26,652 --> 00:06:28,087 همیشه مسافرهای آلمانی داریم. 77 77 00:06:28,120 --> 00:06:30,022 خوش اومدید حال همه تون خوبه؟! 78 78 00:06:30,055 --> 00:06:30,823 آره! 79 79 00:06:30,856 --> 00:06:32,057 ایول میول! 80 80 00:06:32,091 --> 00:06:33,524 آره! 81 81 00:06:33,558 --> 00:06:36,829 و آخرین مورد هم، آمریکایی داریم. 82 82 00:06:37,629 --> 00:06:39,798 افراد عجیب هالیوودی. 83 83 00:06:39,832 --> 00:06:42,134 اومدن از سوالبارد زیبا فیلمبرداری کنن. 84 84 00:06:42,167 --> 00:06:45,237 و ما رو با فیلم های بد و 85 85 00:06:45,270 --> 00:06:46,872 ابرقهرمانی شون فاسد کنن. 86 86 00:06:49,074 --> 00:06:51,910 خیلی خب .چند نکته درباره ی سوالبار! 87 87 00:06:51,944 --> 00:06:54,179 این جزیره ها یکی 88 88 00:06:54,213 --> 00:06:56,979 از 14 منطقه ی غیرنظامی شده هستن، 89 89 00:06:57,016 --> 00:06:59,952 پس اینجا خطر جنگ وجود نداره. 90 90 00:06:59,985 --> 00:07:03,222 توی یکی از امن ترین مکان های دنیا هستید. 91 91 00:07:04,723 --> 00:07:06,692 هرچند، اگر بخواید طوری دیگه نگاه کنید، 92 92 00:07:06,725 --> 00:07:08,060 اینه که اگر کسی بخواد 93 93 00:07:08,093 --> 00:07:09,928 ما رو بکشه، هیچ دفاعی نداریم. 94 94 00:07:12,765 --> 00:07:13,765 جوک بود، بی خیال! 95 95 00:07:15,067 --> 00:07:16,301 بی خیال بچه ها! 96 96 00:07:16,335 --> 00:07:18,303 باشه، دیگه جوکی در کار نیست! 97 97 00:07:18,337 --> 00:07:20,105 کمی دیگه ناهار می خوریم 98 98 00:07:20,139 --> 00:07:22,174 و مناظر خیلی خوبی داریم، 99 99 00:07:22,207 --> 00:07:24,943 پس اگر مشکلی یا سوالی داشتید، 100 100 00:07:24,977 --> 00:07:27,346 فقط داد بزنید، اسمم چیه؟ 101 101 00:07:27,379 --> 00:07:29,580 - !جیم - جیم ! 102 102 00:07:29,615 --> 00:07:32,184 خیلی خب، پس بیاید سفرمون رو شروع کنیم! 103 103 00:07:50,402 --> 00:07:52,938 سلام، برات قهوه آوردم. 104 104 00:07:54,106 --> 00:07:55,106 ممنونم. 105 105 00:07:57,042 --> 00:07:59,878 گوش کن، می خوام برای اون موقع عذرخواهی کنم، 106 106 00:07:59,912 --> 00:08:01,585 چون می ترسیدم به قایق نرسیم عصبی بودم... 107 107 00:08:01,668 --> 00:08:03,248 نه، درک می کنم. 108 108 00:08:03,282 --> 00:08:05,150 همون طور که می بینی، خیلی به هم نزدیکیم. 109 109 00:08:05,184 --> 00:08:06,752 مثل برادر با هم بزرگ شدیم، پس... 110 110 00:08:09,955 --> 00:08:10,489 تو چی؟ 111 111 00:08:10,522 --> 00:08:11,522 تو اهل کجایی؟ 112 112 00:08:12,291 --> 00:08:14,126 آه، اهل جای خاصی نیستم. 113 113 00:08:14,159 --> 00:08:15,360 بچه ی ارتشی بودم. 114 114 00:08:15,394 --> 00:08:17,696 واقعاً؟ سخت بود؟ 115 115 00:08:17,729 --> 00:08:18,831 که مدام جا به جا می شدی؟ 116 116 00:08:21,033 --> 00:08:22,401 آره، اما بهش عادت می کنی. 117 117 00:08:22,434 --> 00:08:23,302 آره. 118 118 00:08:23,335 --> 00:08:25,337 دوست هایی از 35 سال پیش ندارم. 119 119 00:08:27,239 --> 00:08:29,608 این ممکنه زیاد هم بد نباشه، نه؟ 120 120 00:08:37,316 --> 00:08:39,351 تونستی از ،جیم خوب فیلم بگیری... 121 121 00:08:39,384 --> 00:08:40,285 روی عرشه؟ 122 122 00:08:40,319 --> 00:08:42,121 آره. عالی بود. 123 123 00:08:42,154 --> 00:08:43,822 عالی بود، نه؟ 124 124 00:08:43,856 --> 00:08:45,767 همچنین رفتم پیش سکان هدایت، چند تا صحنه گرفتم. 125 125 00:08:45,791 --> 00:08:46,859 ایول. 126 126 00:08:46,892 --> 00:08:48,193 ایول. 127 127 00:08:48,227 --> 00:08:51,096 آه، از پشت قایق هم فیلم گرفتی؟ 128 128 00:08:51,130 --> 00:08:52,764 آه، نه، نگرفتم. 129 129 00:08:53,899 --> 00:08:54,399 الان می گیرم. 130 130 00:08:54,433 --> 00:08:56,135 آره، می تونی؟ 131 131 00:08:56,168 --> 00:08:57,849 به نظرم خیلی به درد می خوره. 132 132 00:08:57,849 --> 00:08:59,771 آره. 133 133 00:08:59,805 --> 00:09:01,306 لطف می کنی، ممنونم، شان. 134 134 00:09:01,340 --> 00:09:03,408 وای، کجا می ری؟ باید باهام نوشیدنی بخوری. 135 135 00:09:09,014 --> 00:09:10,182 کمی خسته کننده ست، نه؟ 136 136 00:09:11,116 --> 00:09:13,452 خب، همه مون در مقایسه با تو خسته کننده ایم، ری. 137 137 00:09:13,485 --> 00:09:15,921 آه، بی خیال، آلن .عذرخواهی کردم. 138 138 00:09:15,954 --> 00:09:17,723 نه، نکردی، راستش. 139 139 00:09:17,756 --> 00:09:19,291 عذرخواهی نکردی. 140 140 00:09:19,324 --> 00:09:22,794 باشه، باشه. معذرت می خوام. 141 141 00:09:22,828 --> 00:09:24,196 سفر رو خراب کردم. 142 142 00:09:24,229 --> 00:09:26,131 فقط می خواستم سعی کنم کارت رو آسون کنم. 143 143 00:09:26,165 --> 00:09:27,699 و ازت تقدیر می کنم، داداش. 144 144 00:09:27,733 --> 00:09:28,834 مشکلی نیست. 145 145 00:09:30,068 --> 00:09:31,270 خیلی خوشتیپی. 146 146 00:09:31,770 --> 00:09:33,872 و کمی زمختی، 147 147 00:09:33,906 --> 00:09:35,307 و کمی کم مو هستی، 148 148 00:09:35,340 --> 00:09:36,471 اما قیافه ی خوبی داری. 149 149 00:09:36,513 --> 00:09:38,076 زمخت هستم. کم مو نیستم. 150 150 00:09:38,110 --> 00:09:39,411 آره، همینه، برگشت! 151 151 00:09:40,145 --> 00:09:40,809 خوشم اومد! 152 152 00:09:40,809 --> 00:09:41,113 آشغال. 153 153 00:09:41,146 --> 00:09:42,481 ممنونم. 154 154 00:09:42,514 --> 00:09:43,882 دوست دارم این طوری ببینمت. 155 155 00:09:43,916 --> 00:09:45,817 حالا بیا ورود شان رو به گروه خوش آمد بگیم، باشه؟ 156 156 00:09:45,851 --> 00:09:47,119 آهای، آهای، ری، گوش کن. 157 157 00:09:47,152 --> 00:09:48,363 شانس آوردیم که اون رو گیر آوردیم، 158 158 00:09:48,387 --> 00:09:49,454 باشه؟ لطفاً عصبانیش نکن. 159 159 00:09:49,488 --> 00:09:50,322 چیزیش نمی شه. 160 160 00:09:50,355 --> 00:09:52,224 چیزیش نمی شه .پسر بزرگیه! 161 161 00:09:54,993 --> 00:09:56,028 داستانش چی هست؟ 162 162 00:09:56,061 --> 00:09:57,196 چرا توی نروژ بوده؟ 163 163 00:09:57,229 --> 00:09:58,397 من از کجا بدونم؟ 164 164 00:09:58,430 --> 00:10:00,999 فقط خوشحالم که تونستیم توی فرصت دو روزه کسی رو گیر بیاریم. 165 165 00:10:01,033 --> 00:10:02,768 آره، آره، شانس آوردیم. 166 166 00:10:03,902 --> 00:10:05,013 ناهار چی داره؟ 167 167 00:10:05,037 --> 00:10:07,039 ری. آهای، این غذای اونه. 168 168 00:10:09,041 --> 00:10:10,943 وای! این دیگه... 169 169 00:10:12,377 --> 00:10:14,446 خدایا، چه لوازم قدیمی ای! 170 170 00:10:14,479 --> 00:10:15,479 وای. 171 171 00:10:16,882 --> 00:10:18,850 روشنش نکن .بی خیال! 172 172 00:10:19,785 --> 00:10:20,752 ری. 173 173 00:10:20,786 --> 00:10:21,753 عجیبه. 174 174 00:10:21,787 --> 00:10:23,222 ری. لعنتی. 175 175 00:10:23,255 --> 00:10:24,489 موسیقی نهنگ ها. 176 176 00:10:26,024 --> 00:10:27,024 ری. 177 177 00:10:33,131 --> 00:10:34,499 آه، راستش خیلی آرامش بخشه. 178 178 00:10:35,300 --> 00:10:36,300 خوبه. 179 179 00:10:37,469 --> 00:10:38,904 امتحانش کن. 180 180 00:10:44,176 --> 00:10:46,078 اوه، لعنتی. 181 181 00:10:48,347 --> 00:10:50,315 خاموشش کن، خاموشش کن! لعنتی! 182 182 00:10:53,218 --> 00:10:54,319 سلام، پسر. 183 183 00:10:54,353 --> 00:10:54,987 ببخشید. 184 184 00:10:55,020 --> 00:10:56,020 خواهش می کنم، داداش. 185 185 00:10:56,922 --> 00:10:57,922 قهوه ت رو یادت نره. 186 186 00:11:02,027 --> 00:11:02,561 ممنون. 187 187 00:11:02,594 --> 00:11:03,594 خواهش می کنم. 188 188 00:11:05,330 --> 00:11:06,531 چیه؟ چیزیش نمی شه. 189 189 00:11:09,534 --> 00:11:12,170 الان نگاه نکن .اما فکر کنم دختر آلمانیه ازت خوشش میاد، 190 190 00:11:13,438 --> 00:11:14,573 چیزی نگو. 191 191 00:11:14,607 --> 00:11:15,207 باشه. 192 192 00:11:15,240 --> 00:11:16,508 نه، ری، نکن. 193 193 00:11:16,541 --> 00:11:18,210 اوه، باز شروع شد... 194 194 00:11:18,243 --> 00:11:19,911 سلام، خانم ها! 195 195 00:11:19,945 --> 00:11:22,014 - .سلام - دوباره، سلام . 196 196 00:11:22,047 --> 00:11:24,082 گوش کنید، با دوستم آلن مرسو آشنا شدید؟ 197 197 00:11:24,116 --> 00:11:25,384 - .نه، هنوز نه - هنوز نه . 198 198 00:11:25,417 --> 00:11:27,019 سلام، چطورید؟ 199 199 00:11:27,052 --> 00:11:28,954 آه، از رفتار دوستم، ری، عذرخواهی می کنم. 200 200 00:11:28,987 --> 00:11:31,336 خیلی پرروئه .پس می تونید اون رو نادیده بگیرید، 201 201 00:11:31,724 --> 00:11:33,325 نه، نه، مشکلی نیست! 202 202 00:11:33,358 --> 00:11:33,925 آره، آره. 203 203 00:11:33,959 --> 00:11:34,993 می دونیم زیاد حرف می زنه. 204 204 00:11:35,027 --> 00:11:35,674 آره. 205 205 00:11:35,720 --> 00:11:36,895 برنامه ش توی آلمان پخش می شه. 206 206 00:11:36,928 --> 00:11:37,730 اوه! 207 207 00:11:37,764 --> 00:11:39,131 اوه، برنامه م توی آلمان پخش می شه! 208 208 00:11:41,133 --> 00:11:41,888 دیدید چی گفت؟ 209 209 00:11:41,930 --> 00:11:43,135 گفت برنامه ی خودش. 210 210 00:11:43,168 --> 00:11:43,598 آره. 211 211 00:11:43,660 --> 00:11:45,100 چرا؟ تو هم توی برنامه کار می کنی؟ 212 212 00:11:45,225 --> 00:11:46,371 آه، آره، کار می کنم. 213 213 00:11:46,405 --> 00:11:48,103 چطوره که .تو رو به خاطر نمیارم... 214 214 00:11:48,145 --> 00:11:48,473 آره. 215 215 00:11:48,507 --> 00:11:49,547 آه، نه، من جلوی دوربین نمیام. 216 216 00:11:49,908 --> 00:11:51,343 آلن داره شکسته نفسی می کنه. 217 217 00:11:51,376 --> 00:11:53,211 اوه... در واقع برنامه مال اونه، 218 218 00:11:53,245 --> 00:11:54,322 اون تهیه کننده و کارگردانه. 219 219 00:11:54,346 --> 00:11:56,048 اوه، وای! 220 220 00:11:56,081 --> 00:11:57,082 من فقط بلندگوئم. 221 221 00:11:58,116 --> 00:11:58,947 پس، برنامه ی توئه. 222 222 00:11:58,947 --> 00:11:59,383 آره. 223 223 00:12:19,639 --> 00:12:21,139 خدایا. 224 224 00:12:22,637 --> 00:12:24,556 [.این شغل داره ما رو از هم جدا می کنه] 225 225 00:12:24,556 --> 00:12:28,226 می ذارمش کنار، قول می دم] [.خیلی دلم برات تنگ شده، ماری. 226 226 00:12:28,226 --> 00:12:30,082 [ارسال ناموفق] 227 227 00:12:30,082 --> 00:12:31,082 لعنتی. 228 228 00:13:07,386 --> 00:13:09,187 اگر جایی روی زمین باشه 229 229 00:13:09,221 --> 00:13:11,523 که بتونه بحران وجودی به آدم بده، 230 230 00:13:11,556 --> 00:13:13,392 سوالبار باید همون جا باشه. 231 231 00:13:13,425 --> 00:13:15,427 با نگاه کردن به این منظره ی بی حاصل، 232 232 00:13:15,460 --> 00:13:18,363 سخته که باور کرد زندگی می تونه اینجا جریان داشته باشه. 233 233 00:13:18,397 --> 00:13:21,400 اما گونه های حیاتی خیلی زیادی روی زمین، توی هوا، 234 234 00:13:21,433 --> 00:13:22,635 و زیر آب وجود دارن. 235 235 00:13:22,668 --> 00:13:25,370 حتی یه بابانوئل وایکینگ پیدا کردیم! 236 236 00:13:26,271 --> 00:13:29,074 هو، هو، هو! 237 237 00:13:29,107 --> 00:13:30,375 باشه، کات. 238 238 00:13:30,409 --> 00:13:31,143 عالی بود. 239 239 00:13:31,176 --> 00:13:31,540 تمومه؟ 240 240 00:13:31,670 --> 00:13:32,541 با این شروع می کنیم. 241 241 00:13:32,582 --> 00:13:32,944 همینه! 242 242 00:13:32,978 --> 00:13:34,000 وای، چه آسون! 243 243 00:13:34,084 --> 00:13:35,280 پسر، استعدادش رو داری. 244 244 00:13:35,313 --> 00:13:35,914 کارت عالی بود. 245 245 00:13:35,947 --> 00:13:37,549 ممنونم، جیم. ممنونم. 246 246 00:13:37,582 --> 00:13:39,050 جیم، باید بپرسم، 247 247 00:13:39,084 --> 00:13:40,018 و من... نمی خوام 248 248 00:13:40,051 --> 00:13:42,220 بد برداشت کنی، اما، 249 249 00:13:42,254 --> 00:13:44,089 چرا مردم اینجا زندگی می کنن؟ 250 250 00:13:45,725 --> 00:13:47,526 تا از افرادی مثل شما دور بشن. 251 251 00:13:50,228 --> 00:13:51,596 نه، اما می دونی، این... 252 252 00:13:51,631 --> 00:13:54,065 فکر می کنم به خاطر زیباییشه. 253 253 00:13:54,099 --> 00:13:55,033 همم. 254 254 00:13:55,066 --> 00:13:57,269 و تنهایی و خطرش. 255 255 00:13:57,302 --> 00:13:57,858 همم. 256 256 00:13:57,950 --> 00:14:00,740 چون این بالا، طبیعت قوانین رو تعیین می کنه، 257 257 00:14:00,773 --> 00:14:03,475 و اگر از اون قوانین پیروی نکنی، 258 258 00:14:05,444 --> 00:14:06,444 می میری. 259 259 00:14:08,280 --> 00:14:10,616 شاید وقتی بهار بشه پیدات کنن. 260 260 00:14:11,550 --> 00:14:12,550 شاید هم نکنن. 261 261 00:14:16,188 --> 00:14:17,989 حسابی قاطی داری ها، نه جیم؟ 262 262 00:14:21,426 --> 00:14:23,295 بی خیال، بچه ها، نوشیدنی می خورید؟ 263 263 00:14:23,328 --> 00:14:24,329 البته! 264 264 00:14:24,362 --> 00:14:26,298 خب، شما بخورید .با هم. 265 265 00:14:26,331 --> 00:14:27,432 من... دیگه نمی خورم. 266 266 00:14:28,668 --> 00:14:30,202 خدای من، این وحشتناکه. 267 267 00:14:31,369 --> 00:14:32,672 آه، بزنید بریم. 268 268 00:14:32,705 --> 00:14:34,583 آه، یه سری نوشیدنی و یخ قطبی دارم! 269 269 00:14:34,607 --> 00:14:35,507 چطور شده؟ 270 270 00:14:35,540 --> 00:14:36,575 اوه، خوب شده. 271 271 00:14:36,609 --> 00:14:37,643 آره، خوبه. 272 272 00:14:42,481 --> 00:14:45,183 خدایا، اون رو می بینی؟ 273 273 00:14:45,217 --> 00:14:46,051 چی؟ 274 274 00:14:46,084 --> 00:14:47,787 او... اون جا یه پرنده ای بود. 275 275 00:14:47,820 --> 00:14:49,354 نه. 276 276 00:14:51,189 --> 00:14:52,557 فکر می کنم چشم نداشت. 277 277 00:14:53,492 --> 00:14:54,627 منظورت چیه؟ 278 278 00:14:56,394 --> 00:14:57,362 نمی دونم. 279 279 00:14:57,395 --> 00:14:58,497 حتماً زده به سرم. 280 280 00:15:05,638 --> 00:15:08,106 سلام .دو تا نوشیدنی. 281 281 00:15:11,209 --> 00:15:12,310 ببخشید. 282 282 00:15:12,344 --> 00:15:13,755 شما از دانشگاه اومدید، نه؟ 283 283 00:15:13,779 --> 00:15:15,247 ببخشید، انگلیسی صحبت می کنید؟ 284 284 00:15:15,280 --> 00:15:16,280 - .آره - آره . 285 285 00:15:17,048 --> 00:15:18,480 می تونم بپرسم روی چی تحقیق می کنید؟ 286 286 00:15:18,605 --> 00:15:19,251 - !آره - آره . 287 287 00:15:19,284 --> 00:15:20,452 - .امم - امم . 288 288 00:15:20,485 --> 00:15:22,688 خب، آره، دانشگاه ترومسو، 289 289 00:15:22,722 --> 00:15:24,189 می خوان اینجا پرورش ماهی راه بندازن. 290 290 00:15:25,524 --> 00:15:28,126 پس داریم روی آب و منابع غذایی و این چیزها، 291 291 00:15:28,159 --> 00:15:28,865 تحقیق می کنیم. 292 292 00:15:28,865 --> 00:15:29,361 فهمیدم. 293 293 00:15:29,394 --> 00:15:31,196 اما ما خیلی بیشتر به 294 294 00:15:31,229 --> 00:15:33,398 طوفان های ژئومغناطیسی اینجا علاقه داریم. 295 295 00:15:33,431 --> 00:15:34,232 - .ببخشید - آره . 296 296 00:15:34,266 --> 00:15:36,602 نمی دونم اون چی هست؟... 297 297 00:15:36,636 --> 00:15:38,169 وقتی یه طوفان خورشیدی میاد، 298 298 00:15:38,203 --> 00:15:41,406 که روی میدان مغناطیسی زمین تأثیر می ذاره. 299 299 00:15:41,439 --> 00:15:42,719 تا حالا اسم شفق قطبی رو شنیدی؟ 300 300 00:15:43,375 --> 00:15:44,589 نورهای شمالی، آره. 301 301 00:15:44,673 --> 00:15:45,410 - .آره - آره . 302 302 00:15:45,443 --> 00:15:46,779 و اون یه نوع طوفان مغناطیسیه. 303 303 00:15:46,812 --> 00:15:48,781 خطرناکن؟ 304 304 00:15:48,814 --> 00:15:50,515 تا حالا که نبودن، اما... 305 305 00:15:50,549 --> 00:15:52,350 - .ممکنه باشن - آره . 306 306 00:15:52,384 --> 00:15:54,386 آه، یه بزرگش می تونه تمام فناوری روی زمین 307 307 00:15:54,419 --> 00:15:55,855 رو از کار بندازه. 308 308 00:15:55,888 --> 00:15:57,522 آه، سیاره تاریک می شه. 309 309 00:15:57,556 --> 00:16:00,325 هر چیزی که برق داره کاملاً خراب می شه. 310 310 00:16:00,358 --> 00:16:00,860 واقعاً؟ 311 311 00:16:00,893 --> 00:16:01,481 آره. 312 312 00:16:01,560 --> 00:16:03,605 خب، مغز انسان چی، اون هم برق داره؟ 313 313 00:16:03,629 --> 00:16:05,597 آه، متفکرها همدیگه رو پیدا کردن! 314 314 00:16:05,631 --> 00:16:07,232 - .آره - پیدا کردن، نه؟ 315 315 00:16:07,265 --> 00:16:08,868 خب، بذارید برم سر اصل مطلب، بچه ها، 316 316 00:16:08,901 --> 00:16:10,703 چون می دونم شما توی جهان علم هستید، 317 317 00:16:12,404 --> 00:16:13,684 توی علم، خدا چه جایگاهی داره؟ 318 318 00:16:19,044 --> 00:16:20,044 این سوال بزرگیه. 319 319 00:16:20,879 --> 00:16:21,667 بریم سیگار بکشیم؟ 320 320 00:16:21,792 --> 00:16:22,747 آره! فکر خوبیه. 321 321 00:16:22,781 --> 00:16:23,961 باشه، خداحافظ، می بینیمتون. 322 322 00:16:23,961 --> 00:16:24,415 فعلاً. 323 323 00:16:24,448 --> 00:16:25,549 آره، آره، آره. 324 324 00:16:29,020 --> 00:16:30,020 خوبی؟ 325 325 00:16:30,721 --> 00:16:31,721 آره، خوبم. 326 326 00:16:32,958 --> 00:16:34,358 داری به ماری فکر می کنی. 327 327 00:16:36,327 --> 00:16:37,595 اون ترکت نمی کنه. 328 328 00:16:37,628 --> 00:16:39,931 فقط یه هشداره .می خواد اوضاع تغییر کنن، 329 329 00:16:39,965 --> 00:16:41,933 اوضاع چطور قراره تغییر کنن؟ 330 330 00:16:41,967 --> 00:16:44,635 نمی خواد برای کار سفر کنم، و من کارم همینه. 331 331 00:16:44,668 --> 00:16:46,308 اصلاً ما اینجا چیکار می کنیم، پسر؟ 332 332 00:16:47,072 --> 00:16:48,774 دیگه خوش نمی گذره. 333 333 00:16:48,807 --> 00:16:49,841 دیگه... خوش نمی گذره؟ 334 334 00:16:49,875 --> 00:16:51,718 چی چی داری می گی، آلن؟... 335 335 00:16:51,742 --> 00:16:53,377 مردم برای خوش گذرونی این کار رو می کنن. 336 336 00:16:53,410 --> 00:16:54,745 برای خوش گذرونی دنیا رو می گردن. 337 337 00:16:54,780 --> 00:16:56,747 آره، اما ارزش نابود شدن ازدواجم رو داره؟ 338 338 00:16:56,782 --> 00:16:57,949 ارزش بچه هام رو داره؟ 339 339 00:16:59,383 --> 00:17:00,718 ده روز دیگه برمی گردیم. 340 340 00:17:02,586 --> 00:17:05,422 من 7200 کیلومتر از خونه فاصله دارم. 341 341 00:17:05,456 --> 00:17:08,894 عملاً از مشکلاتم فرار کردم. 342 342 00:17:08,927 --> 00:17:09,798 کی چنین کاری می کنه؟ 343 343 00:17:09,882 --> 00:17:10,361 همه. 344 344 00:17:10,394 --> 00:17:11,662 همه این کار رو می کنن. 345 345 00:17:11,695 --> 00:17:12,329 همه. 346 346 00:17:12,363 --> 00:17:13,364 من این کار رو می کنم. 347 347 00:17:18,970 --> 00:17:21,472 می دونی، اینجا کمی دیوونه م کرده. 348 348 00:17:21,505 --> 00:17:22,841 آره، می دونم. 349 349 00:17:22,874 --> 00:17:24,075 ده روز دیگه برمی گردیم. 350 350 00:17:31,783 --> 00:17:33,417 داره بچه رو می کشه! 351 351 00:17:33,450 --> 00:17:34,450 مادرشه! 352 352 00:17:42,011 --> 00:17:44,146 تا حالا چنین چیزی ندیده بودم. 353 353 00:17:47,983 --> 00:17:49,051 می شه بریم داخل، لطفاً؟ 354 354 00:17:50,052 --> 00:17:51,887 نمایش تمومه، لطفاً. 355 355 00:17:54,957 --> 00:17:55,991 عجله کنید! 356 356 00:17:57,192 --> 00:17:59,640 باشه، لطفاً برید داخل. 357 357 00:18:01,030 --> 00:18:02,064 ها. 358 358 00:18:03,032 --> 00:18:04,066 تو هم همین طور. 359 359 00:18:14,742 --> 00:18:16,678 اون چه کوفتی بود؟ 360 360 00:18:16,711 --> 00:18:18,847 نمی دونم. وحشتناک بود. 361 361 00:18:18,881 --> 00:18:19,881 آره. 362 362 00:18:20,748 --> 00:18:22,952 ما... از اون فیلم گرفتیم، نه؟ 363 363 00:18:22,985 --> 00:18:23,985 - .آره - خوبه . 364 364 00:18:24,987 --> 00:18:26,855 خدایا، خیلی عجیب بود! 365 365 00:18:26,889 --> 00:18:29,091 اینجا جای عجیبیه، دوست من. 366 366 00:18:29,892 --> 00:18:31,193 خانم ها و آقایان، 367 367 00:18:31,226 --> 00:18:33,062 حالا می خوایم روی عرشه ناهار بخوریم 368 368 00:18:33,095 --> 00:18:35,343 و براتون نهنگ بزرگ باله ی خوشمزه آماده کردیم. 369 369 00:18:36,065 --> 00:18:37,132 نمایشگاه اول. 370 370 00:18:40,668 --> 00:18:41,748 جیم، هر وقت حاضر بودی. 371 371 00:18:43,038 --> 00:18:45,240 خب، شکار نهنگ توی نروژ قانونیه. 372 372 00:18:45,274 --> 00:18:47,109 این نهنگ بزرگ باله ست. 373 373 00:18:47,142 --> 00:18:51,213 قانون اجازه می ده هر سال 999 تا از اون ها شکار بشه. 374 374 00:18:51,246 --> 00:18:54,917 قبلاً این طور بود که تمام نروژی ها بزرگ باله می خوردن، 375 375 00:18:54,950 --> 00:18:57,552 اما حالا اکثراً مردم شمال می خورن. 376 376 00:18:57,585 --> 00:19:00,688 پولدارهای اسلو، بزرگ باله نمی خورن. 377 377 00:19:00,722 --> 00:19:03,092 نه .براش احساس ناراحتی می کنن! 378 378 00:19:06,228 --> 00:19:09,098 همم. کمی مزه ی آدمیزاد می ده. 379 379 00:19:11,266 --> 00:19:12,868 کات. 380 380 00:19:12,901 --> 00:19:14,545 - !فکر می کنم... متوجه شدیم - خیلی خوبه . 381 381 00:19:14,569 --> 00:19:16,305 خیلی از همه ممنونم! 382 382 00:19:16,338 --> 00:19:18,740 آه، شان، کمی .صحنه ی فرعی هم بگیر... 383 383 00:19:18,773 --> 00:19:20,385 فکر کنم کمی دیگه کارت رو ازت می گیرم. 384 384 00:19:20,409 --> 00:19:21,243 راحت می دمش به خودت. 385 385 00:19:21,276 --> 00:19:21,809 آره! 386 386 00:19:21,844 --> 00:19:22,311 کارت عالی بود. 387 387 00:19:22,344 --> 00:19:22,810 خوب بود؟ 388 388 00:19:22,845 --> 00:19:23,445 خیلی ممنونم. 389 389 00:19:23,479 --> 00:19:24,980 آه، کمی دیگه می خواید؟ 390 390 00:19:25,014 --> 00:19:25,613 - .نه - نه ! 391 391 00:19:25,646 --> 00:19:26,315 مطمئنید؟ 392 392 00:19:26,348 --> 00:19:26,781 نه، ممنون. 393 393 00:19:26,814 --> 00:19:27,682 خوشمزه ست. 394 394 00:19:27,715 --> 00:19:29,355 براتون بشقاب میارم. 395 395 00:19:29,650 --> 00:19:31,854 گوشت نهنگ داغونم کرده، پسر. 396 396 00:19:31,887 --> 00:19:33,688 خوردیش؟ 397 397 00:19:33,721 --> 00:19:35,623 تو نخوردی؟ 398 398 00:19:35,656 --> 00:19:37,993 بین مؤدب بودن و حماقت مرز باریکی وجود داره، آلن. 399 399 00:19:38,027 --> 00:19:39,407 می دونی چیه؟ باید برم دستشویی. 400 400 00:19:39,490 --> 00:19:40,575 شکمم داره منفجر می شه. 401 401 00:19:58,813 --> 00:20:00,315 اوه، خدایا! 402 402 00:20:00,349 --> 00:20:01,349 چطور بود؟ 403 403 00:20:01,950 --> 00:20:03,185 نهنگه ترکوندت؟ 404 404 00:20:03,218 --> 00:20:04,619 خیلی بامزه بود. 405 405 00:20:04,652 --> 00:20:05,487 شان کجاست؟ 406 406 00:20:05,521 --> 00:20:07,189 داره جلوی قایق یه سری فیلم می گیره. 407 407 00:20:07,222 --> 00:20:08,222 خوبه. 408 408 00:20:48,729 --> 00:20:50,065 خدای بزرگ. 409 409 00:21:16,225 --> 00:21:17,225 بقیه کجان؟ 410 410 00:21:18,160 --> 00:21:19,160 چیزی رو نشنیدیم؟ 411 411 00:21:21,463 --> 00:21:23,198 برای گشت و گذار رفتن؟ 412 412 00:21:23,232 --> 00:21:24,752 تمام وسایلشون رو جا نمی ذاشتن. 413 413 00:21:28,769 --> 00:21:29,837 سلام؟ 414 414 00:21:33,075 --> 00:21:34,109 جیم؟ 415 415 00:21:34,143 --> 00:21:35,244 حتماً رفتن توی سالن. 416 416 00:21:47,456 --> 00:21:48,456 ناخدا؟ 417 417 00:22:38,773 --> 00:22:40,051 نمی دونم اینجا چه خبره. 418 418 00:22:40,075 --> 00:22:42,511 خیلی خب، صبر کن، بیا درباره ش حرف بزنیم. 419 419 00:22:42,544 --> 00:22:43,466 روی عرشه بودیم. 420 420 00:22:43,542 --> 00:22:44,779 با جیم از نهنگ ها فیلم می گرفتیم. 421 421 00:22:44,812 --> 00:22:45,280 - .آره - خب؟ 422 422 00:22:45,314 --> 00:22:46,781 همه اون جا بودن. 423 423 00:22:46,814 --> 00:22:47,926 حالت بد شد، رفتی دستشویی. 424 424 00:22:47,950 --> 00:22:48,429 درسته. 425 425 00:22:48,512 --> 00:22:50,495 اومدم بیرون، پشت قایق با هم حرف زدیم، 426 426 00:22:50,519 --> 00:22:51,920 برق قطع شد. 427 427 00:22:51,954 --> 00:22:55,224 نهایتش پنج دقیقه شد. 428 428 00:22:57,292 --> 00:22:58,093 چی؟ 429 429 00:22:58,126 --> 00:22:59,928 سلام؟ 430 430 00:22:59,962 --> 00:23:01,029 شان .خدایا! 431 431 00:23:01,063 --> 00:23:01,663 آره! 432 432 00:23:01,697 --> 00:23:02,830 بقیه کجان؟ 433 433 00:23:04,099 --> 00:23:05,968 نمی دونم .دستشویی بودم. 434 434 00:23:06,001 --> 00:23:07,281 خب، اینجا چه خبره؟ 435 435 00:23:08,237 --> 00:23:09,325 منظورتون چیه؟ بیرون نیستن؟ 436 436 00:23:09,408 --> 00:23:10,005 نه! 437 437 00:23:10,038 --> 00:23:12,174 نه. هیچ کس بیرون نیست. 438 438 00:23:12,207 --> 00:23:14,018 هیچ کس داخل نیست .هیچ کس توی قایق نیست. 439 439 00:23:14,042 --> 00:23:15,444 خیلی خب، این واقعیه؟ 440 440 00:23:15,477 --> 00:23:17,045 دارم دیوونه می شم؟ 441 441 00:23:17,079 --> 00:23:18,013 سر به سرم می ذارید؟ 442 442 00:23:18,046 --> 00:23:19,881 نه، سر به سرت نمی ذارم، پسر. 443 443 00:23:19,915 --> 00:23:21,149 این... 444 444 00:23:21,183 --> 00:23:22,360 این... قوانین طبیعت رو نقض می کنه. 445 445 00:23:22,384 --> 00:23:23,986 هیچ توضیح منطقی ای براش وجود نداره. 446 446 00:23:25,287 --> 00:23:26,388 سکوی هدایت رو بررسی کردید؟ 447 447 00:23:26,421 --> 00:23:28,023 آره، هیچی نبود. 448 448 00:23:28,056 --> 00:23:28,803 موتورخونه چی؟ 449 449 00:23:28,982 --> 00:23:30,392 یعنی خودشون رو چپوندن توی موتورخونه؟ 450 450 00:23:30,425 --> 00:23:32,027 نزدیک 20 نفر توی قایق بودن. 451 451 00:23:33,061 --> 00:23:34,301 من موتورخونه رو می گردم. 452 452 00:23:41,603 --> 00:23:43,372 دفترچه م رو ندیدی؟ 453 453 00:23:43,405 --> 00:23:44,172 دفترچه ت؟ 454 454 00:23:44,206 --> 00:23:46,174 آلن، به خاطر خدا به خودت بیا. 455 455 00:23:46,208 --> 00:23:47,276 داریم دنبال بقیه می گردیم. 456 456 00:23:59,121 --> 00:24:00,121 سلام؟ 457 457 00:24:09,231 --> 00:24:10,399 سلام؟ 458 458 00:24:30,285 --> 00:24:31,285 تیبتس هستم. 459 459 00:24:34,222 --> 00:24:35,991 الو؟ الو؟ 460 460 00:24:40,583 --> 00:24:43,669 [تماس ناموفق] 461 461 00:24:45,967 --> 00:24:47,502 دارم یه پیراشکی می خورم. 462 462 00:24:48,637 --> 00:24:50,172 اوه، توی دردسر میفتیم. 463 463 00:24:50,205 --> 00:24:51,340 آمم. 464 464 00:24:51,373 --> 00:24:54,176 آره، بابا، دارم پیراشکی می خورم. 465 465 00:26:06,481 --> 00:26:07,481 سلام؟ 466 466 00:26:09,117 --> 00:26:10,117 سلام! 467 467 00:26:13,054 --> 00:26:16,324 آه، قایق لانگویسوند صحبت می کنه. 468 468 00:26:16,358 --> 00:26:18,293 درخواست کمک داریم. 469 469 00:26:20,128 --> 00:26:21,196 چند نفر ناپدید شدن. 470 470 00:26:21,596 --> 00:26:23,698 به... به کمک نیاز داریم! 471 471 00:26:23,732 --> 00:26:24,732 یه مورد اضطراریه. 472 472 00:26:32,441 --> 00:26:35,610 آه، آره، لانگویسوند صحبت می کنه .کمک. 473 473 00:26:35,644 --> 00:26:38,013 ما، حدود چهار ساعت پیش از 474 474 00:26:38,046 --> 00:26:39,648 لونگ یربین حرکت کردیم. 475 475 00:26:40,282 --> 00:26:41,650 ما... به سمت شمال می رفتیم. 476 476 00:26:43,652 --> 00:26:48,256 اه، شمال غربی، به مدت چهار ساعت. لعنتی! 477 477 00:26:50,192 --> 00:26:52,594 کمک، ما... ما... گوش کنید، ما بی حرکتیم! 478 478 00:26:52,627 --> 00:26:54,329 قایق برق نداره! 479 479 00:26:54,362 --> 00:26:56,465 و آه... 480 480 00:26:56,498 --> 00:26:58,600 برق... برق نداریم. 481 481 00:27:38,173 --> 00:27:39,174 چیکار می کنی، آلن؟ 482 482 00:27:42,210 --> 00:27:43,210 آلن! 483 483 00:27:44,579 --> 00:27:45,580 مگه مهمه؟ 484 484 00:27:46,548 --> 00:27:48,183 آره، خیلی مهمه! 485 485 00:27:49,384 --> 00:27:50,385 بی حرکتیم. 486 486 00:27:50,418 --> 00:27:51,498 یه چیزی دیدم، بیا. 487 487 00:28:03,732 --> 00:28:04,833 اون یه شهره. 488 488 00:28:04,867 --> 00:28:06,234 شاید همه شون رفتن اون جا. 489 489 00:28:10,105 --> 00:28:11,710 قایق پارویی رو آماده می کنم. 490 490 00:29:01,222 --> 00:29:02,222 آلن. 491 491 00:29:32,922 --> 00:29:36,224 مرسی، یه شهر دیدیم، می ریم سمت ساحل. 492 492 00:29:40,295 --> 00:29:42,297 وای، می دونی که خونریزی داری، نه؟ 493 493 00:29:43,531 --> 00:29:44,833 زمین خوردی؟ 494 494 00:29:44,867 --> 00:29:45,901 نه. 495 495 00:29:47,435 --> 00:29:48,715 باید تمیز بشه. بیا داخل. 496 496 00:30:16,765 --> 00:30:18,633 اوه! 497 497 00:30:21,302 --> 00:30:24,439 فکر می کنی جیم یکی از طرفدارهای هانتر اس تامپسونه؟ 498 498 00:30:28,543 --> 00:30:29,845 عاشق این کتابم. 499 499 00:30:35,417 --> 00:30:37,853 می دونی، این رو براش همراهم نگه می دارم. 500 500 00:30:51,466 --> 00:30:52,667 اسلحه رو از کجا آوردی؟ 501 501 00:30:54,870 --> 00:30:56,337 سوار شید، باید بریم. 502 502 00:32:04,672 --> 00:32:06,374 باید همراه هم بمونیم. 503 503 00:32:06,407 --> 00:32:07,709 همه جا پر از خرسه. 504 504 00:32:11,446 --> 00:32:12,614 بلدی از اون استفاده کنی؟ 505 505 00:32:14,449 --> 00:32:16,417 هدف گیری و شلیک، نه؟ 506 506 00:32:25,961 --> 00:32:27,529 اینجا یه مشکلی داره. 507 507 00:32:42,477 --> 00:32:44,079 حتماً یه معدن زغال سنگ قدیمیه. 508 508 00:32:45,680 --> 00:32:47,200 اینجا فقط یه منطقه ی متروکه ست. 509 509 00:32:56,658 --> 00:32:58,961 اگر کسی اینجا نباشه، کارمون تمومه، ری. 510 510 00:33:45,040 --> 00:33:46,841 سلام؟ 511 511 00:34:26,215 --> 00:34:27,749 شاید باید به قایق برگردیم؟ 512 512 00:34:29,018 --> 00:34:30,986 فکر می کنید آمیش ها اینجا رو ساختن؟ 513 513 00:34:31,020 --> 00:34:31,786 آلن، تمرکز کن. 514 514 00:34:31,819 --> 00:34:33,222 سازه های چوبی رو ببینید. 515 515 00:34:33,255 --> 00:34:34,426 شان، به قایق برگردیم؟ 516 516 00:34:34,509 --> 00:34:35,090 استخر آمیش؟ 517 517 00:34:35,124 --> 00:34:37,792 یا این بر خلاف اعتقاداتشونه... 518 518 00:34:37,825 --> 00:34:39,070 اون جا حداقل غذا داشتیم. 519 519 00:34:39,094 --> 00:34:40,057 جزئیاتش رو ببینید. 520 520 00:34:40,182 --> 00:34:40,762 بچه ها، بچه ها. 521 521 00:34:40,795 --> 00:34:41,196 جدی، این... 522 522 00:34:41,230 --> 00:34:42,630 ساکت، ساکت! 523 523 00:34:44,499 --> 00:34:45,499 اون چیه؟ 524 524 00:34:51,173 --> 00:34:52,173 آهای. 525 525 00:35:32,247 --> 00:35:33,247 اون چه کوفتیه؟ 526 526 00:35:59,707 --> 00:36:01,609 خدایا. 527 527 00:36:17,792 --> 00:36:19,028 هیچ کس اینجا نیست. 528 528 00:36:19,061 --> 00:36:20,661 هیچ کس اینجا نیست! 529 529 00:36:20,695 --> 00:36:22,131 فقط خدا می دونه اینجا چه خبره. 530 530 00:36:22,164 --> 00:36:23,164 خدا؟ 531 531 00:36:24,033 --> 00:36:25,033 می دونی چیه، خدا؟ 532 532 00:36:25,833 --> 00:36:27,568 خودت رو بهم نشون بده، ها؟ 533 533 00:36:27,602 --> 00:36:29,162 خودت رو نشون بده دیگه! 534 534 00:36:30,072 --> 00:36:33,142 آلن، اگر بخوایم از این قضیه بگذریم باید باهامون همکاری کنی. 535 535 00:36:34,243 --> 00:36:35,944 واقعاً؟ بگذریم؟ 536 536 00:36:35,978 --> 00:36:39,614 ری، این یه اتفاق توی سفر نیست، باشه؟ 537 537 00:36:39,647 --> 00:36:42,885 شرکت هواپیمایی بار ما رو گم نکرده. 538 538 00:36:42,918 --> 00:36:46,654 یه رخداد فراطبیعی اینجا پیش اومده، ری! 539 539 00:36:46,687 --> 00:36:47,688 این اتفاقیه که افتاده! 540 540 00:36:47,722 --> 00:36:49,058 چه اهمیتی داره؟ 541 541 00:36:49,091 --> 00:36:50,758 به کمکت نیاز داریم! 542 542 00:36:50,792 --> 00:36:52,327 می دونی چیه؟ 543 543 00:36:52,361 --> 00:36:54,671 این... این ثابت می کنه که چیزی بزرگتر از ما وجود داره. 544 544 00:36:54,695 --> 00:36:55,695 درست نمی گم، شان؟ 545 545 00:36:56,631 --> 00:36:58,033 آره، می بینی، اون می فهمه، ری. 546 546 00:36:58,067 --> 00:37:02,037 خیلی خب، این فرای وجود کوچیک ماست! 547 547 00:37:03,138 --> 00:37:04,206 چرا هیچ کس اینجا نیست؟ 548 548 00:37:04,239 --> 00:37:05,773 می دونی چرا؟ 549 549 00:37:05,807 --> 00:37:08,010 چون... ما توی جهان پس از مرگیم، ری! 550 550 00:37:08,043 --> 00:37:09,178 به خاطر خدا! 551 551 00:37:09,211 --> 00:37:10,913 با عقل جور در نمیاد .جور در نمیاد. 552 552 00:37:11,679 --> 00:37:12,713 اینجا شهر ارواحه. 553 553 00:37:12,747 --> 00:37:14,749 اینجا شهر ارواحه و ما ارواح شهریم! 554 554 00:37:14,782 --> 00:37:15,284 - .نه، نه - آره ! 555 555 00:37:15,317 --> 00:37:16,318 نه، نه، نه. 556 556 00:37:16,351 --> 00:37:17,853 مردم یه جایی رفتن. 557 557 00:37:17,886 --> 00:37:19,166 فقط باید بفهمیم کجا رفتن. 558 558 00:37:20,655 --> 00:37:22,257 این چیزیه که نگرانشی؟ 559 559 00:37:22,291 --> 00:37:22,958 نگران اینی؟ 560 560 00:37:22,991 --> 00:37:24,592 مردم کجا رفتن؟ 561 561 00:37:25,961 --> 00:37:28,263 برام مهم نیست کی کجا رفته. 562 562 00:37:28,297 --> 00:37:29,377 می دونی چی برام مهمه؟ 563 563 00:37:31,967 --> 00:37:33,701 این برام مهمه که چرا هنوز اینجاییم. 564 564 00:37:36,737 --> 00:37:37,805 بهش فکر کن، ری. 565 565 00:38:05,067 --> 00:38:06,701 سلام! 566 566 00:38:08,937 --> 00:38:10,172 سلام! 567 567 00:38:11,106 --> 00:38:12,106 ارواح، ری. 568 568 00:38:19,915 --> 00:38:21,416 وای، وای. 569 569 00:38:21,450 --> 00:38:21,917 چیه؟ 570 570 00:38:21,950 --> 00:38:23,352 یه چیزی هست. 571 571 00:38:26,889 --> 00:38:27,889 ری. 572 572 00:38:28,891 --> 00:38:29,891 اوه. 573 573 00:38:42,037 --> 00:38:43,205 شبیه یه رادیوئه... 574 574 00:38:59,521 --> 00:39:01,789 متوجه نمی شم .یه نفر باید اینجا باشه، 575 575 00:39:01,822 --> 00:39:03,458 یه کسی اینجا بوده! 576 576 00:39:03,492 --> 00:39:05,127 کی اینجا بوده؟ 577 577 00:39:07,762 --> 00:39:09,431 خدا لعنتش کنه! 578 578 00:39:09,464 --> 00:39:10,299 لعنتی! 579 579 00:39:10,332 --> 00:39:11,433 لعنتی! 580 580 00:39:14,937 --> 00:39:16,138 آخ! 581 581 00:39:17,838 --> 00:39:19,942 لعنتی! 582 582 00:39:28,816 --> 00:39:29,985 این به نظر خوب نمیاد. 583 583 00:39:37,092 --> 00:39:39,727 فکر کنم کمی باید همین جا بمونم. 584 584 00:39:40,495 --> 00:39:41,729 می دونید؟ 585 585 00:39:41,762 --> 00:39:44,199 ما باید به گشتن ادامه بدیم مرسی برمی گردیم دنبالت، 586 586 00:39:44,233 --> 00:39:45,300 باشه؟ 587 587 00:39:45,334 --> 00:39:46,767 باشه. 588 588 00:39:48,237 --> 00:39:49,237 اون رو میاری؟ 589 589 00:39:50,105 --> 00:39:51,373 آره، مشکلی ندارم. 590 590 00:39:58,847 --> 00:40:01,883 آهای، یه تلویزیون دیگه بیارید. 591 591 00:40:01,917 --> 00:40:03,185 این یکی خراب شده. 592 592 00:40:14,563 --> 00:40:16,531 باید درباره ی آلن حرف بزنیم، پسر. 593 593 00:40:16,565 --> 00:40:17,565 آره. 594 594 00:40:52,901 --> 00:40:54,870 خب، فکر می کردم، 595 595 00:40:56,271 --> 00:40:57,939 دنیا این طوری کار می کنه. 596 596 00:41:00,609 --> 00:41:02,611 تمام نیروهای دنیا 597 597 00:41:02,644 --> 00:41:04,146 بر اساس حرکت 598 598 00:41:06,114 --> 00:41:08,116 آهنربای بزرگ جریان دارن. 599 599 00:41:10,952 --> 00:41:13,388 چقدر احمق بودم که اون رو نپذیرفتم. 600 600 00:41:22,164 --> 00:41:24,566 یه دستگاه بزرگ توی آسمونه، 601 601 00:41:25,600 --> 00:41:28,303 یه جور مار برقی، 602 602 00:41:28,337 --> 00:41:30,305 که داره میاد سمتمون. 603 603 00:41:31,573 --> 00:41:35,510 اگر تا آخر راه سوار این اژدر عجیب نشیم 604 604 00:41:35,544 --> 00:41:37,245 یه مشت احمقیم. 605 605 00:41:40,015 --> 00:41:43,018 احتمال فروپاشی 606 606 00:41:43,051 --> 00:41:46,355 جسمی و ذهنی، خیلی واقعیه. 607 607 00:41:47,689 --> 00:41:49,424 کسی برای اهریمن همدردی نمی کنه. 608 608 00:41:50,425 --> 00:41:51,560 بلیت بخرید، 609 609 00:41:53,028 --> 00:41:54,229 سوار بشید. 610 610 00:44:57,445 --> 00:44:58,480 تو دوست منی؟ 611 611 00:45:01,516 --> 00:45:02,551 من دوستتم. 612 612 00:45:04,719 --> 00:45:08,256 و دوست ها همدیگه رو نمی خورن. 613 613 00:45:56,271 --> 00:45:57,439 خانواده ای داری؟ 614 614 00:45:58,273 --> 00:46:00,542 توی آمریکا خاله و دایی دارم. 615 615 00:46:00,575 --> 00:46:02,912 همین. 616 616 00:46:02,945 --> 00:46:04,412 چطور کارت به اینجا رسید؟ 617 617 00:46:06,381 --> 00:46:08,116 دنبال یه دختر اومدم اسلو. 618 618 00:46:09,919 --> 00:46:11,152 نتیجه ش چی شد؟ 619 619 00:46:12,220 --> 00:46:13,220 مثل بقیه شون. 620 620 00:46:15,624 --> 00:46:17,559 مثل یه شعر محلی نروژی می مونه. 621 621 00:46:27,970 --> 00:46:29,237 خب، 622 622 00:46:29,270 --> 00:46:31,059 به نظر من وقتی تلاش کنی موفق می شی. 623 623 00:46:32,340 --> 00:46:34,743 آره، من هم خیلی موفق بودم. 624 624 00:46:39,247 --> 00:46:40,247 تو چی؟ 625 625 00:46:41,449 --> 00:46:44,252 من هم بر اون اساس، کاملاً شکست خورده ام. 626 626 00:46:44,285 --> 00:46:45,286 مشکل تعهد دارم. 627 627 00:46:46,655 --> 00:46:47,857 پس یه بزدلی؟ 628 628 00:46:51,359 --> 00:46:53,194 آره. گمونم. 629 629 00:46:55,230 --> 00:46:57,030 می ترسم تصمیمی بگیرم که نتونم پاش بمونم. 630 630 00:46:59,701 --> 00:47:01,536 همه ش الان به نظر مسخره میاد. 631 631 00:47:05,007 --> 00:47:06,741 داستان اون گردنبند چیه؟ 632 632 00:47:08,677 --> 00:47:10,378 خواهرمه، کَسی. 633 633 00:47:11,613 --> 00:47:12,781 با هم کارت بازی می کردیم. 634 634 00:47:13,815 --> 00:47:15,350 وقتی 10 سالم بود فوت کرد. 635 635 00:47:16,818 --> 00:47:17,818 متأسفم. 636 636 00:47:18,653 --> 00:47:19,653 آه، مشکلی نیست. 637 637 00:47:21,289 --> 00:47:23,191 حالا سعی می کنم جای هر دومون زندگی کنم. 638 638 00:47:24,994 --> 00:47:26,972 دوست دارم برنامه رو ضبط کنم ،چون جا به جام می کنه، می دونی، 639 639 00:47:26,996 --> 00:47:28,363 باعث می شه حس زنده بودن کنم. 640 640 00:47:30,799 --> 00:47:33,735 مرس دیگه دوست نداره این همه مدت دور باشه. 641 641 00:47:36,337 --> 00:47:37,337 یه لامپ روشنه. 642 642 00:47:46,882 --> 00:47:47,882 سلام؟ 643 643 00:47:50,819 --> 00:47:51,921 خدای بزرگ. 644 644 00:47:53,588 --> 00:47:54,588 گرمه. 645 645 00:47:56,926 --> 00:47:58,226 من طبقه بالا رو می گردم. 646 646 00:48:15,945 --> 00:48:16,945 سلام؟ 647 647 00:48:18,047 --> 00:48:19,481 کسی اینجا هست؟ 648 648 00:50:23,805 --> 00:50:24,805 مرسی! 649 649 00:50:31,213 --> 00:50:33,849 این بیرون چه غلطی می کنی؟ 650 650 00:50:35,985 --> 00:50:37,719 سلام، پیامم رو گرفتی. 651 651 00:50:39,787 --> 00:50:40,956 بزن بریم. 652 652 00:50:40,990 --> 00:50:42,557 بیا بریم داخل. زود باش. 653 653 00:50:43,691 --> 00:50:44,759 کی برف شروع شد؟ 654 654 00:50:46,728 --> 00:50:47,762 زود باش، رفیق. 655 655 00:51:02,211 --> 00:51:04,013 توی آشپزخونه غذا هست. 656 656 00:51:04,046 --> 00:51:05,446 عالیه. 657 657 00:51:05,480 --> 00:51:07,582 من می رم بیرون کیف ها رو بیارم. 658 658 00:51:18,961 --> 00:51:20,029 یه خرس دیدم. 659 659 00:51:21,196 --> 00:51:22,497 چی گفتی؟ 660 660 00:51:26,834 --> 00:51:27,834 می گم، ری. 661 661 00:51:29,804 --> 00:51:31,040 بله؟ 662 662 00:51:36,278 --> 00:51:37,512 نوشیدنی می خوام. 663 663 00:51:42,817 --> 00:51:44,219 چی برات بیارم؟ 664 664 00:51:46,855 --> 00:51:48,190 هر چیزی. 665 665 00:51:48,223 --> 00:51:49,824 ماءالشعیر. 666 666 00:51:49,858 --> 00:51:51,559 هر چی. 667 667 00:52:14,716 --> 00:52:16,018 خدا لعنتش کنه! 668 668 00:52:56,691 --> 00:52:57,691 می گم، ری. 669 669 00:52:58,260 --> 00:52:59,694 بله؟ 670 670 00:53:03,298 --> 00:53:05,833 دیگه به خاطر تاکسی عصبانی نیستم. 671 671 00:54:02,657 --> 00:54:03,657 ری؟ 672 672 00:54:05,127 --> 00:54:06,727 به دستشویی نیاز دارم. 673 673 00:54:36,291 --> 00:54:37,326 پس اینجایی. 674 674 00:54:43,932 --> 00:54:45,434 خیلی خب، بیا .زود باش. 675 675 00:54:45,467 --> 00:54:46,467 خیلی خب. 676 676 00:54:48,170 --> 00:54:50,405 اوه، باشه، باشه! 677 677 00:54:51,140 --> 00:54:54,709 بفرما. بفرما. 678 678 00:54:54,742 --> 00:54:55,742 برات کمی سوپ میارم. 679 679 00:55:36,952 --> 00:55:39,354 و السی خیلی چشم انتظارشه. 680 680 00:55:39,388 --> 00:55:42,224 نه !السی چشم انتظارش نیست. 681 681 00:56:31,073 --> 00:56:32,874 ری. 682 682 00:56:38,080 --> 00:56:40,048 این هم کمی سوپ و آب، مرس. 683 683 00:56:43,552 --> 00:56:47,322 آلن، دیگه نباید اون رو بخوری .داره داغونت می کنه، پسر. 684 684 00:56:47,356 --> 00:56:50,892 - ...نه، دیدم... شان رو دیدم - فقط بخواب . 685 685 00:56:50,926 --> 00:56:52,136 - .آروم باش - توی... توی فیلم . 686 686 00:56:52,160 --> 00:56:53,828 فقط دراز بکش. 687 687 00:56:53,862 --> 00:56:54,896 سلام. 688 688 00:56:56,231 --> 00:56:58,133 وسایل رو گذاشتم توی لابی. 689 689 00:56:58,166 --> 00:56:59,166 ممنون. 690 690 00:56:59,501 --> 00:57:00,869 گوش کن، اینجا غذا هست، 691 691 00:57:00,902 --> 00:57:02,104 اما چیز دیگه ای نیست. 692 692 00:57:02,137 --> 00:57:03,804 باشه. 693 693 00:57:03,838 --> 00:57:05,998 پس باید یه بیسیم سالم پیدا کنیم و حرکت کنیم. 694 694 00:57:07,042 --> 00:57:08,210 حرکت کنیم؟ به کجا؟ 695 695 00:57:08,910 --> 00:57:09,910 لونگ یربین. 696 696 00:57:10,412 --> 00:57:13,382 نقشه های دریایی رو داریم .فقط 64 کیلومتر فاصله داره، 697 697 00:57:13,415 --> 00:57:14,415 این چقدر طول می کشه؟ 698 698 00:57:15,550 --> 00:57:18,220 با اون قایق، چهار ساعت و نیم، 699 699 00:57:18,253 --> 00:57:20,422 به فرض این که وضعیت خوب باشه و باد نباشه. 700 700 00:57:21,957 --> 00:57:22,957 باشه. 701 701 00:57:24,126 --> 00:57:25,527 به سوخت بیشتری نیاز داریم. 702 702 00:57:25,560 --> 00:57:27,095 احتمالاً اینجا کمی هست. 703 703 00:57:27,129 --> 00:57:29,164 وسیله ای توی اون قایق نیست. 704 704 00:57:29,197 --> 00:57:30,831 باید به عناصر طبیعی توجه کنیم. 705 705 00:57:30,866 --> 00:57:32,177 این طوری خودمون رو می کشیم. 706 706 00:57:33,068 --> 00:57:33,969 اون حالش خرابه، پسر. 707 707 00:57:34,002 --> 00:57:35,337 به کمک پزشکی نیاز داره. 708 708 00:57:40,042 --> 00:57:42,144 ببین، سه ساعت بعد گرگ و میشه، بعد تاریکی. 709 709 00:57:42,177 --> 00:57:43,354 خیلی خطرناکه که 710 710 00:57:43,378 --> 00:57:45,514 حداقل شش ساعت روی آب موند. 711 711 00:57:47,316 --> 00:57:48,917 کمی سوخت پیدا می کنم. 712 712 00:57:55,457 --> 00:57:56,457 ری! 713 713 00:58:01,229 --> 00:58:02,464 برای خرس ها. 714 714 00:58:03,665 --> 00:58:05,233 ممنون. 715 715 00:58:14,543 --> 00:58:16,845 تو اینجا چیکار می کنی؟ 716 716 00:58:18,080 --> 00:58:19,614 تو... تو... 717 717 00:58:21,450 --> 00:58:22,617 تو کی هستی؟ 718 718 00:59:04,059 --> 00:59:06,094 داری چیکار می کنی؟ 719 719 00:59:06,128 --> 00:59:07,929 داری چیکار می کنی؟ 720 720 00:59:07,963 --> 00:59:10,232 نه. نه. 721 721 00:59:10,265 --> 00:59:12,234 تو کی هستی؟ نه. 722 722 00:59:12,267 --> 00:59:12,734 هیس. 723 723 00:59:12,768 --> 00:59:14,536 نه. نه. 724 724 00:59:25,647 --> 00:59:27,582 نه. نه. 725 725 01:00:53,568 --> 01:00:55,270 چطور کارمون به اینجا کشید؟ 726 726 01:01:06,648 --> 01:01:08,717 خدایا. 727 727 01:01:14,523 --> 01:01:16,491 ری. 728 728 01:01:16,525 --> 01:01:18,393 ری، ری، ری. 729 729 01:01:20,729 --> 01:01:22,130 نباید این همه نوشیدنی بخوری. 730 730 01:01:22,163 --> 01:01:24,199 باید سعی کنی کمی آب بخوری. 731 731 01:01:24,232 --> 01:01:25,534 اون... طبقه ی بالا بود. 732 732 01:01:27,235 --> 01:01:28,670 همه چیز رو دید 733 733 01:01:28,703 --> 01:01:30,238 مثل یه ناظر. 734 734 01:01:30,272 --> 01:01:32,073 دیدمش، ری. 735 735 01:01:33,642 --> 01:01:36,678 باشه، داداش، فقط آروم باش .به خودت فشار نیار. 736 736 01:01:36,711 --> 01:01:38,813 قایق. قایق. 737 737 01:01:38,848 --> 01:01:41,550 یه فیلم از شان دیدم. 738 738 01:01:41,583 --> 01:01:43,585 و حالا اون می خواد... 739 739 01:01:43,618 --> 01:01:45,298 می خواد با هدفونه من رو بکشه. 740 740 01:01:46,655 --> 01:01:48,456 آلن، حرف هات با عقل جور در نمیاد، آروم باش! 741 741 01:01:49,224 --> 01:01:51,126 همه ش یه نقشه ست! 742 742 01:01:51,159 --> 01:01:52,460 آلن، آروم باش! 743 743 01:01:52,494 --> 01:01:55,263 گوش کن، داره ذهنم رو می کشه، ری! 744 744 01:01:57,132 --> 01:01:58,400 دارم می میرم. 745 745 01:02:00,602 --> 01:02:02,504 فیلم رو ببین، ری. 746 746 01:02:04,339 --> 01:02:05,740 فیلم رو ببین. 747 747 01:02:56,892 --> 01:02:57,892 آشغال عوضی! 748 748 01:02:59,794 --> 01:03:01,596 داری چه غلطی می کنی؟ 749 749 01:03:01,630 --> 01:03:02,630 چه نقشه ای داری؟ 750 750 01:03:03,866 --> 01:03:05,600 گفتی دستشویی بودی! 751 751 01:03:05,634 --> 01:03:06,634 چی رو مخفی می کنی؟ 752 752 01:03:12,607 --> 01:03:13,808 لعنتی! 753 753 01:03:13,842 --> 01:03:16,879 می زنمت پسر! می زنم بیهوشت می کنم! 754 754 01:03:16,912 --> 01:03:17,579 باشه، باشه، باشه، 755 755 01:03:17,612 --> 01:03:19,381 بهت می گم، بهت می گم! 756 756 01:03:31,526 --> 01:03:32,766 فقط بگو چه خبره؟ 757 757 01:03:33,896 --> 01:03:35,764 من فقط اومدم تا تأثیرات رو ثبت کنم. 758 758 01:03:36,464 --> 01:03:38,533 تأثیرات؟ تأثیرات چی؟ 759 759 01:03:38,566 --> 01:03:39,668 آزمایش. 760 760 01:03:41,369 --> 01:03:42,370 کدوم آزمایش؟ 761 761 01:03:43,939 --> 01:03:46,218 همه مون در معرض یه جور ارتعاش قرار گرفتیم. 762 762 01:03:47,509 --> 01:03:50,578 مثل یه زمزمه .اما نمی تونید اون رو بشنوید، 763 763 01:03:50,612 --> 01:03:52,280 در معرضش قرار گرفتیم؟ 764 764 01:03:52,948 --> 01:03:54,516 این یعنی چی؟ 765 765 01:03:54,549 --> 01:03:55,817 یه اسلحه ی صوتیه. 766 766 01:03:56,886 --> 01:03:59,287 به عملکرد اعصاب حمله می کنه. 767 767 01:03:59,320 --> 01:04:01,423 به مغز. 768 768 01:04:04,426 --> 01:04:06,728 تو عضو ارتشی؟ 769 769 01:04:09,564 --> 01:04:10,598 دیگه نیستم. 770 770 01:04:12,600 --> 01:04:14,803 چی هستی؟ یه جور مزدور؟ 771 771 01:04:14,836 --> 01:04:16,438 نه، فقط بهم پول دادن که بیام اینجا. 772 772 01:04:17,472 --> 01:04:18,773 ازش فیلم بگیرم. 773 773 01:04:18,807 --> 01:04:20,275 کی؟ 774 774 01:04:20,308 --> 01:04:21,743 کی این کار رو کرده؟ دولت یه کشور؟ 775 775 01:04:25,280 --> 01:04:27,315 کسایی که نمی خوای بدونی، باور کن. 776 776 01:04:28,184 --> 01:04:29,527 ممکنه برای دولتی کار کنن، 777 777 01:04:29,551 --> 01:04:30,991 اما چیزی درباره ش نمی دونم. 778 778 01:04:32,687 --> 01:04:34,589 فقط من رو استخدام کردن تا ازش فیلم بگیرم. 779 779 01:04:36,424 --> 01:04:37,559 چی دیدی؟ 780 780 01:04:39,061 --> 01:04:40,328 چه بلایی سر اون ها اومد؟ 781 781 01:04:41,663 --> 01:04:42,898 تبخیر شدن یا چیزی. 782 782 01:04:46,301 --> 01:04:47,435 یه جور تداخل بود. 783 783 01:04:48,536 --> 01:04:49,637 میدان دیدم تغییر کرد. 784 784 01:04:49,671 --> 01:04:51,040 وقتی دیدم برگشت... 785 785 01:04:52,373 --> 01:04:53,373 اون ها رفته بودن. 786 786 01:04:54,542 --> 01:04:55,945 اوه، گور بابات، پسر! 787 787 01:04:55,978 --> 01:04:58,546 انتظار داری این مزخرفات پادآرمان شهری رو باور کنم؟ 788 788 01:04:58,580 --> 01:05:00,260 فقط قرار بود گیج بشن. 789 789 01:05:00,715 --> 01:05:01,917 بالا بیارن... 790 790 01:05:01,951 --> 01:05:03,461 دروغ نگو، پسر، غیرممکنه! 791 791 01:05:03,485 --> 01:05:04,252 نمی دونم، پسر! 792 792 01:05:04,285 --> 01:05:05,396 من هیچ جوابی ندارم! 793 793 01:05:05,420 --> 01:05:07,255 نمی خوام اینجا باشم! 794 794 01:05:13,428 --> 01:05:14,529 قضیه ی هدفونه چیه؟ 795 795 01:05:18,433 --> 01:05:21,937 یه جور ارتعاش متقابله. 796 796 01:05:21,971 --> 01:05:23,538 گفتن یه جور مصون کننده ست. 797 797 01:05:24,506 --> 01:05:25,984 برای همین ما هنوز اینجاییم. 798 798 01:05:26,674 --> 01:05:28,069 من بیشتر از آلن بهش گوش دادم. 799 799 01:05:31,780 --> 01:05:33,916 آره، با عقل جور در میاد. 800 800 01:05:35,350 --> 01:05:36,751 خب، الان می تونه بهش کمک کنه؟ 801 801 01:05:38,988 --> 01:05:40,421 فکر نمی کنم. 802 802 01:05:40,455 --> 01:05:42,557 به عنوان یه جور محافظه، نه درمان. 803 803 01:05:42,590 --> 01:05:43,691 کمی پیش براش گذاشتمش. 804 804 01:05:45,060 --> 01:05:46,327 خب، بعدش چی؟ 805 805 01:05:47,529 --> 01:05:48,329 منظورت چیه؟ 806 806 01:05:48,363 --> 01:05:49,831 چطور می خواستی از اینجا بری؟ 807 807 01:05:52,634 --> 01:05:54,402 قرار بود وقتی توی قایقم بیان دنبالم. 808 808 01:05:54,435 --> 01:05:55,804 اما نمی تونم باهاشون تماس بگیرم. 809 809 01:05:55,837 --> 01:05:57,599 تلفن ماهواره ای که بهم دادن کار نمی کنه. 810 810 01:05:57,641 --> 01:05:58,405 کجاست؟ 811 811 01:05:59,774 --> 01:06:01,076 تلفن کجاست؟ 812 812 01:06:58,533 --> 01:07:00,535 بیا، مرس، باید بلند بشی. 813 813 01:07:01,904 --> 01:07:03,805 تمیزت کنم، داداش. 814 814 01:07:03,838 --> 01:07:05,440 بیا دیگه. 815 815 01:07:37,538 --> 01:07:38,978 به زودی قراره از اینجا بریم، باشه؟ 816 816 01:07:39,707 --> 01:07:41,609 لونگ یربین فقط چند ساعت فاصله داره. 817 817 01:07:42,710 --> 01:07:44,479 اما، آلن، باید غذا بخوری، باشه؟ 818 818 01:07:44,512 --> 01:07:46,648 بدنت به نیرو نیاز داره تا با عفونت مقابله کنه. 819 819 01:07:48,250 --> 01:07:50,085 باید به خودت بیای، آلن. 820 820 01:07:53,688 --> 01:07:55,757 شان چی؟ 821 821 01:07:55,790 --> 01:07:57,927 باهامون میاد، چاره ای نداره. 822 822 01:08:03,032 --> 01:08:04,666 گوش کن، ری. 823 823 01:08:06,035 --> 01:08:08,003 اگر بلایی سرم اومد، 824 824 01:08:08,037 --> 01:08:11,206 می خوام چیزی به ماری و بچه ها بگی. 825 825 01:08:11,240 --> 01:08:13,909 نه، نه، نه، این ها رو نگو. 826 826 01:08:13,943 --> 01:08:14,986 دو روز دیگه می بینیشون. 827 827 01:08:15,010 --> 01:08:16,544 خودت بهشون بگو، باشه؟ 828 828 01:08:33,561 --> 01:08:35,898 اوه، لعنتی. 829 829 01:08:41,103 --> 01:08:42,237 ری. 830 830 01:08:44,139 --> 01:08:45,139 من زنده نمی مونم. 831 831 01:08:46,141 --> 01:08:48,077 نه، نه، این طور نیست، مرسی. 832 832 01:08:48,110 --> 01:08:48,853 فقط ذهنیتته. 833 833 01:08:48,972 --> 01:08:50,688 باید به خودت بگی قراره خوب بشی. 834 834 01:08:50,712 --> 01:08:52,181 ری، گوش کن. 835 835 01:08:55,250 --> 01:08:57,719 باید ولم کنی. 836 836 01:09:00,022 --> 01:09:01,022 آلن. 837 837 01:09:01,924 --> 01:09:03,225 کسایی هستن که دوستت دارن. 838 838 01:09:04,659 --> 01:09:06,494 و به عشق تو وابسته هستن. 839 839 01:09:07,762 --> 01:09:09,803 - ...گوش کن - پیشمون بمون . 840 840 01:09:12,734 --> 01:09:13,936 باید اینجا تنهام بذاری. 841 841 01:09:15,072 --> 01:09:19,308 هی، مشـ... ری، مشکلی نیست. 842 842 01:09:19,341 --> 01:09:20,575 - .چیزی نیست - نه . 843 843 01:09:22,211 --> 01:09:23,680 چیزیه که قراره رخ بده. 844 844 01:09:25,347 --> 01:09:27,983 چیزیه که قراره رخ بده، باشه؟ 845 845 01:09:32,221 --> 01:09:33,588 به کَسی سلام می رسونم. 846 846 01:09:35,124 --> 01:09:36,124 چی گفتی؟ 847 847 01:09:38,793 --> 01:09:39,793 چی گفتی، آلن؟ 848 848 01:09:42,097 --> 01:09:45,000 آلن، من... این کار رو نمی کنم. 849 849 01:09:45,034 --> 01:09:45,869 این کار رو نمی کنیم. 850 850 01:09:45,962 --> 01:09:47,678 کاری که می کنیم اینه که سوار قایق می شیم، 851 851 01:09:47,702 --> 01:09:48,980 و از ساحل به سمت جنوب می ریم، 852 852 01:09:49,004 --> 01:09:52,007 و قراره تو رو برسونیم بیمارستان. 853 853 01:09:52,041 --> 01:09:54,009 و برام مهم نیست که موافقی یا نه، 854 854 01:09:54,043 --> 01:09:55,643 قراره همین کار رو بکنیم. 855 855 01:09:55,676 --> 01:09:57,012 حالا بهشون نگاه کن. 856 856 01:09:57,046 --> 01:09:58,046 بهشون نگاه کن! 857 857 01:10:00,015 --> 01:10:02,851 و بهشون بگو که به زودی می ری خونه. 858 858 01:10:56,804 --> 01:10:58,373 سلام، بچه ها. 859 859 01:10:58,407 --> 01:11:01,742 آه، باباتون صحبت می کنه. 860 860 01:11:02,878 --> 01:11:05,914 و، ببینید، می دونم که من... 861 861 01:11:05,948 --> 01:11:08,683 الان ظاهرم به نظر خیلی بد میاد، 862 862 01:11:08,716 --> 01:11:11,887 اما، خوبم. 863 863 01:11:12,921 --> 01:11:14,655 خوبم. 864 864 01:11:14,689 --> 01:11:19,361 پس، آه، من و ری... 865 865 01:11:20,462 --> 01:11:22,730 به یه سری مشکل خوردیم، 866 866 01:11:22,763 --> 01:11:25,334 اما... اما خوبم. 867 867 01:11:25,367 --> 01:11:26,368 و امم... 868 868 01:11:38,147 --> 01:11:39,882 دیلان، می خوام تو... 869 869 01:11:39,915 --> 01:11:42,351 می خوام به خوبی از مادرتون مراقبت کنی، باشه؟ 870 870 01:11:44,052 --> 01:11:45,187 و از روبی. 871 871 01:11:50,325 --> 01:11:52,693 شماها رو خیلی دوست دارم. 872 872 01:11:58,934 --> 01:12:04,257 اما... به زودی... به زودی میام خونه. 873 873 01:12:05,307 --> 01:12:06,275 باشه؟ 874 874 01:12:06,308 --> 01:12:07,876 میام خونه. 875 875 01:14:33,455 --> 01:14:34,589 داری چه غلطی می کنی؟ 876 876 01:14:37,526 --> 01:14:39,027 موتور رو بررسی می کنم. 877 877 01:14:46,301 --> 01:14:48,070 باید چهار ساعت و نیم توی آب های آزاد 878 878 01:14:48,103 --> 01:14:49,971 قایقرانی کنیم، ری. 879 879 01:14:50,005 --> 01:14:51,424 چیزی نباید اشتباه پیش بره. 880 880 01:14:52,474 --> 01:14:54,910 درسته. ممنون. 881 881 01:15:04,386 --> 01:15:06,054 چطور قاطی این قضیه شدی؟ 882 882 01:15:07,155 --> 01:15:09,066 دوست قدیمی از نیروی دریایی تماس گرفت. 883 883 01:15:09,624 --> 01:15:11,126 به پولش نیاز داشتم. 884 884 01:15:13,095 --> 01:15:14,429 خوب خرجش کن. 885 885 01:15:15,497 --> 01:15:17,399 باشه. 886 886 01:15:20,068 --> 01:15:21,512 وای، وای، وای چیه؟ چیه؟ چیه؟! 887 887 01:15:21,536 --> 01:15:23,638 نمی دونم، یه چیزی شنیدم. 888 888 01:15:26,608 --> 01:15:28,252 صبر کن، صبر کن !وایستا! وایستا، 889 889 01:15:28,276 --> 01:15:29,276 آروم باش. 890 890 01:15:31,980 --> 01:15:32,980 می شنوی؟ 891 891 01:15:34,616 --> 01:15:35,650 زود باش، بزن بریم. 892 892 01:15:42,557 --> 01:15:44,192 اوه، لعنتی. 893 893 01:15:52,401 --> 01:15:54,169 خرس ها روی تابلوها به نظر آروم میان. 894 894 01:16:12,654 --> 01:16:13,488 موقعیتت رو داریم، 895 895 01:16:13,522 --> 01:16:15,157 تا 30 دقیقه ی دیگه از اون جا می بریمت. 896 896 01:16:16,258 --> 01:16:17,259 خدای بزرگ. 897 897 01:16:18,193 --> 01:16:19,193 دارن میان. 898 898 01:16:22,764 --> 01:16:24,433 آلن! 899 899 01:16:24,466 --> 01:16:25,466 مرسی! 900 900 01:16:26,301 --> 01:16:27,301 دارن میان دنبالمون. 901 901 01:16:28,136 --> 01:16:29,538 - .ری - داریم می ریم خونه . 902 902 01:16:31,640 --> 01:16:33,608 میزبان خیلی خوبی هستی، ری... 903 903 01:16:33,642 --> 01:16:36,511 همه .همه دوستت دارن... 904 904 01:16:37,045 --> 01:16:39,114 همه دوستت دارن، ری. 905 905 01:16:45,587 --> 01:16:48,457 خیلی خب، مرس، خیلی خب. 906 906 01:16:57,265 --> 01:16:58,533 چطور قراره انجام بشه؟ 907 907 01:16:59,634 --> 01:17:02,103 شما بچه ها عقب بمونید .من می رم باهاشون حرف می زنم. 908 908 01:17:04,206 --> 01:17:05,474 چی می خوای بگی؟ 909 909 01:17:08,310 --> 01:17:11,379 حقیقت رو بهشون می گم، شما دو تا بازمانده اید. 910 910 01:17:19,187 --> 01:17:20,222 بهتره بهمون کلک نزنی. 911 911 01:17:33,368 --> 01:17:34,769 خیلی خب، زود باش. 912 912 01:17:39,641 --> 01:17:40,641 باشه. 913 913 01:17:49,518 --> 01:17:51,052 از اینجا خوشم میاد. 914 914 01:17:52,287 --> 01:17:53,522 تقریباً تمومه، مرسی. 915 915 01:17:53,555 --> 01:17:54,941 کمی به خاطر من تحمل کن، باشه؟ 916 916 01:17:55,024 --> 01:17:55,724 تحمل کن. 917 917 01:17:55,757 --> 01:17:58,126 باشه. 918 918 01:17:58,159 --> 01:17:59,594 زمانش داره می رسه. 919 919 01:18:05,433 --> 01:18:06,568 متأسفم، آلن. 920 920 01:18:18,813 --> 01:18:19,813 می گم. 921 921 01:18:20,749 --> 01:18:23,285 کلی خوش گذروندیم، نه، ری؟ 922 922 01:18:25,654 --> 01:18:27,088 آره، خوش گذروندیم. 923 923 01:18:28,490 --> 01:18:30,125 اما کارمون تموم نشده، داداش. 924 924 01:18:33,762 --> 01:18:37,532 این قراره بهترین قسمتمون باشه. 925 925 01:19:49,270 --> 01:19:50,672 آلن؟ 926 926 01:19:53,808 --> 01:19:54,808 آلن؟ 927 927 01:19:55,510 --> 01:19:56,510 آلن. 928 928 01:19:57,746 --> 01:19:59,648 آلن، نرو. 929 929 01:20:00,950 --> 01:20:02,217 آلن. 930 930 01:20:03,853 --> 01:20:04,853 آلن؟