1 00:00:06,320 --> 00:00:08,680 این اوکونومیاکی ها خیلی خوشمزه به نظر میان. 2 00:00:10,080 --> 00:00:11,320 بیا امتحانشون کنیم. 3 00:00:11,600 --> 00:00:12,280 نه. 4 00:00:12,560 --> 00:00:14,160 من از ظهر به بعد، رژیم بدون غذای... 5 00:00:14,320 --> 00:00:15,600 سفت و سختی دارم. 6 00:00:16,160 --> 00:00:17,800 باید جلوی وسوسه شدن مقاومت کنم. 7 00:00:19,320 --> 00:00:20,880 اگه نمی خوای چیزی بخوری، 8 00:00:21,040 --> 00:00:22,240 چرا من رو آوردی اینجا؟ 9 00:00:22,840 --> 00:00:24,320 می خواستم خوشحالت کنم. 10 10 00:00:25,560 --> 00:00:28,080 همه میگن که بازارهای شبانه رو دوست داری. 11 11 00:00:28,560 --> 00:00:29,880 برای همین آوردمت اینجا. 12 12 00:00:30,760 --> 00:00:32,800 چرا هنوز ناراحت به نظر میای؟ 13 13 00:00:33,520 --> 00:00:34,360 نه، ناراحت نیستم. 14 14 00:00:34,960 --> 00:00:35,680 این یکی. 15 15 00:00:37,040 --> 00:00:37,960 معذرت می خوام. 16 16 00:00:38,360 --> 00:00:41,440 [ماهی مرکب کبابی] 17 17 00:00:43,680 --> 00:00:45,560 چون من رو هل داد و داشتیم شوخی می کردیم... 18 18 00:00:45,560 --> 00:00:47,320 به شما خوردم. 19 19 00:00:50,960 --> 00:00:51,680 عمدی بود؟ 20 20 00:00:56,360 --> 00:00:56,880 بله. 21 21 00:00:57,960 --> 00:00:58,560 خب که چی؟ 22 22 00:01:02,560 --> 00:01:04,200 زیردست سال اولیت کجاست؟ 23 23 00:01:06,600 --> 00:01:07,080 آها، یادم رفته بود. 24 24 00:01:08,480 --> 00:01:10,240 اون فهمید چه جور آدمی هستی، 25 25 00:01:10,800 --> 00:01:11,720 و با لگد پرتت کرد بیرون. 26 26 00:01:12,200 --> 00:01:12,600 تو! 27 27 00:01:14,280 --> 00:01:14,880 دعوا نکنید. 28 28 00:01:17,080 --> 00:01:18,560 ژو آئو، داری چی کار می کنی؟ 29 29 00:01:18,560 --> 00:01:18,920 نه، نه. 30 30 00:01:19,200 --> 00:01:20,120 داری چی کار می کنی؟ 31 31 00:01:21,680 --> 00:01:22,760 چی کار می کنی؟ 32 32 00:01:23,160 --> 00:01:24,200 تو اون رو زدی؟ 33 33 00:01:24,400 --> 00:01:24,840 من... 34 34 00:01:25,520 --> 00:01:25,960 اون... 35 35 00:01:29,160 --> 00:01:29,800 یه چیزی بگو. 36 36 00:01:37,320 --> 00:01:38,440 بذار بهت بگم. 37 37 00:01:38,840 --> 00:01:42,880 امروز، به خاطر تائو ژی و عمو ما، 38 38 00:01:43,240 --> 00:01:44,240 کاری بهت ندارم. 39 39 00:01:45,280 --> 00:01:45,680 برو! 40 40 00:01:47,280 --> 00:01:48,360 نکن لطفا برو.. 41 41 00:01:48,720 --> 00:01:49,680 همتون ریختین سر من. 42 42 00:01:49,840 --> 00:01:50,560 ژو... 43 43 00:01:53,360 --> 00:01:54,000 می بینی؟ 44 44 00:01:54,280 --> 00:01:55,760 قبل از اینکه بره، از ما تعریف کرد. 45 45 00:01:56,280 --> 00:01:57,320 تو رو زد؟ 46 46 00:01:57,800 --> 00:01:58,480 نه. 47 47 00:01:59,040 --> 00:02:00,480 اگه عمو ما جلوی من رو نگرفته بود، 48 48 00:02:01,000 --> 00:02:02,320 اون رو حسابی می زدم. 49 49 00:02:02,840 --> 00:02:03,880 بلوف می زنی. 50 50 00:02:04,520 --> 00:02:05,320 اوکونومیاکی می خوای؟ 51 51 00:02:05,920 --> 00:02:06,360 آره. 52 52 00:02:07,000 --> 00:02:07,920 بریم خونه. بریم خونه. 53 53 00:02:11,160 --> 00:02:12,240 تو رو زد؟ 54 54 00:02:12,560 --> 00:02:13,960 نه دعوا نکردیم.. 55 55 00:02:15,400 --> 00:02:17,480 سایت فیلم و سریال هکس دانلود با افتخار تقدیم میکند 56 00:02:18,080 --> 00:02:20,000 [دوباره تابستان] 57 57 00:02:27,160 --> 00:02:28,880 دوباره تابستان، قسمت23] [قبل از جدایی 58 58 00:02:28,920 --> 00:02:29,960 من همراهت میام. 59 59 00:02:30,560 --> 00:02:32,280 [اقتباسی از کامیک هو هی] [به نام عشق نعنایی] 60 60 00:02:32,920 --> 00:02:34,080 هر چقدر دلت می خواد حرف بزن. 61 61 00:02:34,440 --> 00:02:35,160 من رو فراموش کن. 62 62 00:02:38,080 --> 00:02:39,240 من میرم ساحل. 63 63 00:02:39,520 --> 00:02:40,160 تونگ ژی، 64 64 00:02:42,560 --> 00:02:43,320 ممنون. 65 65 00:02:55,280 --> 00:02:56,120 ببخشید. 66 66 00:02:56,320 --> 00:02:57,760 خیلی ترسیده بودم. 67 67 00:02:59,120 --> 00:03:00,640 بایستی شجاع تر برخورد می کردم، 68 68 00:03:01,360 --> 00:03:02,560 و با تو، توی روش وایمیستادم. 69 69 00:03:10,960 --> 00:03:11,800 اشکالی نداره. 70 70 00:03:13,320 --> 00:03:14,160 برای دخترا طبیعیه که توی... 71 71 00:03:14,160 --> 00:03:15,880 همچین برخوردهایی بترسن. 72 72 00:03:19,480 --> 00:03:22,480 همیشه احساس می کنم وقتی با منی، 73 73 00:03:22,760 --> 00:03:24,240 برخلاف وقتایی که با تائو ژی هستی، 74 74 00:03:26,520 --> 00:03:27,560 خیلی خوشحال نیستی. 75 75 00:03:28,840 --> 00:03:29,600 به محض اینکه می بینیش... 76 76 00:03:30,720 --> 00:03:31,680 می خندی. 77 77 00:03:32,360 --> 00:03:33,520 نه، نه، نه. 78 78 00:03:35,600 --> 00:03:37,320 شما دوتا بفرمایید من میرم.. 79 79 00:03:37,320 --> 00:03:37,880 وایسا. 80 80 00:03:39,120 --> 00:03:39,680 بشین. 81 81 00:03:43,360 --> 00:03:44,320 کاملا درسته. 82 82 00:03:45,280 --> 00:03:46,960 وقتی با تو هستم، 83 83 00:03:48,040 --> 00:03:49,000 خوشحال نیستم. 84 84 00:03:50,800 --> 00:03:53,360 ببین تو سرحال و پر انرژی هستی.. 85 85 00:03:54,040 --> 00:03:55,680 هرچی بیشتر تلاش می کنی که خوشحالم کنی، 86 86 00:03:56,480 --> 00:03:57,600 حالم بدتر میشه. 87 87 00:04:00,800 --> 00:04:01,720 بهرحال، 88 88 00:04:02,360 --> 00:04:04,280 بیا فقط همکلاسی های معمولی باشیم. 89 89 00:04:07,920 --> 00:04:09,680 من تو رو توی موقعیت سختی قرار دادم، درسته؟ 90 90 00:04:11,080 --> 00:04:11,960 می فهمم. 91 91 00:04:13,840 --> 00:04:15,800 دیگه مزاحمت نمیشم. 92 92 00:04:19,320 --> 00:04:20,040 خداحافظ. 93 93 00:04:37,920 --> 00:04:38,800 وانگ یی مینگ، 94 94 00:04:39,400 --> 00:04:41,120 چطور تونستی با یه دختر اینطوری حرف بزنی؟ 95 95 00:04:42,480 --> 00:04:44,160 حالا بعدا بیشتر راجع بهش باهات حرف می زنم. 96 96 00:04:44,680 --> 00:04:46,520 اما من اصلا نمی خوام باهات حرف بزنم. 97 97 00:04:47,480 --> 00:04:48,720 یه لحظه وایسا. وایسا. وایسا. 98 98 00:04:48,720 --> 00:04:49,200 بمون. 99 99 00:04:49,720 --> 00:04:50,560 قضیه جدیه. 100 100 00:04:51,400 --> 00:04:52,600 بهتره باشه. 101 101 00:04:54,080 --> 00:04:54,560 من... 102 102 00:04:57,040 --> 00:04:58,440 می خوام دوچرخه سواری یاد بگیرم. 103 103 00:05:01,440 --> 00:05:02,000 نگاه کن. 104 104 00:05:02,720 --> 00:05:03,760 خیلی وقته خانوادگی... 105 105 00:05:04,320 --> 00:05:05,800 دور هم غذا نخوردیم. 106 106 00:05:06,800 --> 00:05:07,520 آره. 107 107 00:05:07,600 --> 00:05:08,720 خیلی وقته اینجا نبودی. 108 108 00:05:09,560 --> 00:05:10,880 وقتی به دیدنت می اومدیم، 109 109 00:05:11,520 --> 00:05:12,720 همیشه از ما دوری می کردی. 110 110 00:05:13,240 --> 00:05:14,000 می دونی، 111 111 00:05:14,400 --> 00:05:15,920 از نظر روحی، 112 112 00:05:16,440 --> 00:05:17,640 حالمون بد بوده. 113 113 00:05:18,120 --> 00:05:19,040 از خودت پذیرایی کن. غذا بخور. 114 114 00:05:20,560 --> 00:05:21,040 باشه. 115 115 00:05:24,000 --> 00:05:24,760 پس، 116 116 00:05:26,000 --> 00:05:27,560 چرا گذاشتید اون سال... 117 117 00:05:27,560 --> 00:05:28,320 من رو با خودش ببره؟ 118 118 00:05:31,960 --> 00:05:32,760 چرا؟ 119 119 00:05:34,120 --> 00:05:35,480 چه دلیل دیگه ای می تونه داشته باشه؟ 120 120 00:05:35,680 --> 00:05:36,760 خب اون، 121 121 00:05:38,560 --> 00:05:39,840 مادر واقعی توئه. 122 122 00:05:41,920 --> 00:05:43,320 من بزرگت کردم. 123 123 00:05:44,120 --> 00:05:46,440 من بیشتر از همه مایل نبودم که تو بری. 124 124 00:05:48,160 --> 00:05:49,640 اما پدرت بهم گفت که... 125 125 00:05:50,800 --> 00:05:52,520 ما نباید خودخواه باشیم. 126 126 00:05:53,080 --> 00:05:55,000 ما نباید فقط احساسات خودمون رو در نظر بگیریم. 127 127 00:05:55,360 --> 00:05:56,200 علاوه بر اون، 128 128 00:05:57,600 --> 00:05:59,200 مادرت تو رو ترک کرد 129 129 00:06:01,080 --> 00:06:02,680 چون راه دیگه ای نداشت. 130 130 00:06:03,600 --> 00:06:04,680 حالا بهش نگاه کن. 131 131 00:06:05,320 --> 00:06:07,880 به شیوه خودش، علاقه اش رو به تو نشون میده. 132 132 00:06:08,400 --> 00:06:09,080 مگه نه؟ 133 133 00:06:20,320 --> 00:06:20,960 نان یی، 134 134 00:06:22,680 --> 00:06:23,920 بعد از نهار، 135 135 00:06:24,200 --> 00:06:25,280 یه نگاه به این جعبه بنداز. 136 136 00:06:27,120 --> 00:06:28,000 بعد از اون، 137 137 00:06:28,800 --> 00:06:30,160 شاید مادر واقعیت رو... 138 138 00:06:30,520 --> 00:06:31,760 بهتر بشناسی. 139 139 00:06:39,080 --> 00:06:41,880 چطور پیش رفت؟ 140 140 00:06:42,640 --> 00:06:43,240 بد نبود. 141 141 00:06:44,040 --> 00:06:45,240 وقتی غذا می خوردیم، 142 142 00:06:46,560 --> 00:06:47,680 بابام این رو بهم داد. 143 143 00:06:47,880 --> 00:06:49,040 همین الان می خواستم بپرسم که... 144 144 00:06:49,040 --> 00:06:50,480 توی این جعبه چیه. 145 145 00:06:57,680 --> 00:06:58,520 لین نان یی، 146 146 00:06:58,640 --> 00:07:00,240 اون موقع پاهات خیلی کوچیک بوده. 147 147 00:07:02,680 --> 00:07:04,440 مگه پاهای خودت وقتی به دنیا اومدی چقدر بزرگ بوده؟ 148 148 00:07:04,640 --> 00:07:05,440 اینقدر محکم نزن! 149 149 00:07:08,720 --> 00:07:09,760 این نامه ها... 150 150 00:07:10,960 --> 00:07:11,960 خودش این نامه ها رو واسم نوشته. 151 151 00:07:13,960 --> 00:07:16,160 نظرت راجع به اون... 152 152 00:07:16,520 --> 00:07:17,640 عوض شده؟ 153 153 00:07:19,920 --> 00:07:20,480 نمی دونم. 154 154 00:07:21,160 --> 00:07:22,160 الان گیج شدم. 155 155 00:07:24,160 --> 00:07:25,600 منم قبلا گیج و سردرگم بودم، 156 156 00:07:25,760 --> 00:07:27,560 تو کمکم کردی از اون گیجی دربیام. 157 157 00:07:28,240 --> 00:07:30,080 این بار، از خودم پرسیدم... 158 158 00:07:30,280 --> 00:07:32,200 اگه جای تو بودم چیکار می کردم؟ 159 159 00:07:34,400 --> 00:07:36,160 می تونی مثل الان پیشم بمونی. 160 160 00:07:36,920 --> 00:07:37,680 همه چی درست میشه. 161 161 00:07:38,800 --> 00:07:40,080 از پسش برمیام. 162 162 00:07:42,360 --> 00:07:43,200 یهویی یاد وقتی افتادم که... 163 163 00:07:43,640 --> 00:07:45,000 ژی های رو ترک کردم، 164 164 00:07:45,040 --> 00:07:46,080 و تو واسه بدرقه من نیومدی. 165 165 00:07:46,520 --> 00:07:47,600 به خاطر این بود که... 166 166 00:07:47,920 --> 00:07:48,240 آره. 167 167 00:07:49,480 --> 00:07:51,160 توی دو روز برگشت به ژی های... 168 168 00:07:51,520 --> 00:07:52,520 اون برگشت تا من رو ببره. 169 169 00:07:53,720 --> 00:07:55,440 در ضمن اولین باری بود که... 170 170 00:07:55,440 --> 00:07:56,400 فهمیدم واقعا کی هستم. 171 171 00:07:57,480 --> 00:07:58,280 شوکه شده بودم. 172 172 00:07:58,400 --> 00:07:59,400 ضربه بدی واسه من بود. 173 173 00:07:59,760 --> 00:08:00,800 گیج و منگ بودم. 174 174 00:08:01,600 --> 00:08:04,480 برای همین وقت نکردم توی خونه عمو دنبالت بگردم. 175 175 00:08:05,640 --> 00:08:06,600 وقتی رسیدم اونجا، 176 176 00:08:07,120 --> 00:08:07,880 تو رفته بودی. 177 177 00:08:10,440 --> 00:08:12,600 پس اینطوری شد که این گردنبند رو... 178 178 00:08:12,760 --> 00:08:13,840 خونه پدرم پیدا کردی. 179 179 00:08:20,680 --> 00:08:21,480 معذرت می خوام. 180 180 00:08:21,960 --> 00:08:22,960 نمی دونستم... 181 181 00:08:22,960 --> 00:08:24,320 توی چه شرایطی هستی. 182 182 00:08:24,960 --> 00:08:26,680 چون برای بدرقه ام نیومدی تو رو سرزنش کردم. 183 183 00:08:28,800 --> 00:08:30,360 نگران نباش، لین نان یی. 184 184 00:08:30,760 --> 00:08:32,440 مهم نیست از حالا به بعد چی میشه، 185 185 00:08:32,560 --> 00:08:33,880 همیشه همراهت می مونم. 186 186 00:08:34,360 --> 00:08:35,360 هرچی باشه، ما با هم... 187 187 00:08:38,400 --> 00:08:39,440 دوستای صمیمی هستیم. 188 188 00:08:47,360 --> 00:08:48,120 این چیه؟ 189 189 00:08:48,720 --> 00:08:50,440 وقتی منتظرت بودم، اینا رو خریدم. 190 190 00:08:50,680 --> 00:08:51,360 امتحانشون کن. 191 191 00:08:51,440 --> 00:08:52,440 به محض اینکه روشن بشه، 192 192 00:08:52,440 --> 00:08:53,640 تمام نگرانی هات از بین میره. 193 193 00:08:56,480 --> 00:08:58,280 داداش، رکاب بزن! 194 194 00:08:59,560 --> 00:09:00,800 رکاب بزن! 195 195 00:09:07,480 --> 00:09:09,440 چطوری همون اول ترمز می گیری؟ 196 196 00:09:09,560 --> 00:09:10,160 احمق. 197 197 00:09:11,800 --> 00:09:13,400 اگه ترمز نگیرم، می افتم! 198 198 00:09:13,680 --> 00:09:15,240 اگه ترمز بگیری، می افتی. 199 199 00:09:15,680 --> 00:09:15,880 باشه. 200 200 00:09:18,160 --> 00:09:19,400 حرکت می کنم، موفق می شم! 201 201 00:09:19,960 --> 00:09:21,480 دوباره اشتباهی یه اصطلاح رو به کار بردی. 202 202 00:09:21,760 --> 00:09:22,600 خیلی بیسوادی. 203 203 00:09:27,600 --> 00:09:29,240 واقعا فکر می کنی من بیسوادم؟ 204 204 00:09:33,240 --> 00:09:34,680 چه مهربانانه به همدیگه کمک می کنن، 205 205 00:09:34,680 --> 00:09:35,840 عشاق دوران بچگی. 206 206 00:09:35,840 --> 00:09:36,880 عشق در نگاه اول، 207 207 00:09:36,880 --> 00:09:38,000 عشق آنها جاودانه ست. 208 208 00:09:38,000 --> 00:09:39,120 مرغان عشق در آسمان، 209 209 00:09:39,120 --> 00:09:42,440 همچون شاخه های درهم تنیده بر روی زمین. 210 210 00:09:45,360 --> 00:09:47,040 راز دیگه ای هم داری؟ 211 211 00:09:57,040 --> 00:09:58,040 [تو یه مردی] 212 212 00:09:58,040 --> 00:09:59,360 [!اما نمی تونی یه دوچرخه برونی] 213 213 00:09:59,360 --> 00:10:00,560 می ذاری یه دختر رکاب بزنه. 214 214 00:10:00,560 --> 00:10:01,680 خجالت نمی کشی؟ 215 215 00:10:01,920 --> 00:10:03,080 بلد نیستم. 216 216 00:10:18,720 --> 00:10:20,240 ژو آئو داره وانمود می کنه! 217 217 00:10:20,600 --> 00:10:22,000 افکارت از خود اون استعداد مهم تره. 218 218 00:10:22,440 --> 00:10:24,360 اون مسخره ات کرد و بهت زور گفت. 219 219 00:10:24,720 --> 00:10:26,000 فقط من اجازه دارم بهت زور بگم. 220 220 00:10:26,320 --> 00:10:27,320 بقیه حق ندارن. 221 221 00:10:28,520 --> 00:10:31,720 به جلسه امضا دادن کوینگ هی خوش اومدین. 222 222 00:10:32,200 --> 00:10:32,960 همکلاسی ها، 223 223 00:10:34,800 --> 00:10:35,760 یه امضا می خوای؟ 224 224 00:10:42,320 --> 00:10:43,320 از بچگی، 225 225 00:10:45,200 --> 00:10:47,520 دوست داشتم که حرفای من رو اصلاح کنی. 226 226 00:10:49,880 --> 00:10:51,560 دوست داشتم در حالی که اون جلو نشستی و... 227 227 00:10:51,560 --> 00:10:53,160 من رو با دوچرخه می بری، تماشات کنم. 228 228 00:10:55,160 --> 00:10:56,080 تو خیلی خوبی 229 229 00:10:57,160 --> 00:10:58,040 پس، 230 230 00:11:00,920 --> 00:11:01,560 بپر بالا. 231 231 00:11:02,720 --> 00:11:03,280 بیا بریم خونه. 232 232 00:11:05,920 --> 00:11:07,520 حسابی مجهز اومدی. 233 233 00:12:09,520 --> 00:12:13,120 نان یی چطوره؟] [هنوز هم شبا گریه می کنه؟ 234 234 00:12:13,520 --> 00:12:15,480 [.یه پتوی کوچیک رو تیکه زدم] 235 235 00:12:15,760 --> 00:12:19,000 [.روی پارچه رو خودم درست کردم] 236 236 00:12:19,840 --> 00:12:22,000 [.برای نان یی، پودر شکلاتی فرستادم] 237 237 00:12:22,840 --> 00:12:24,600 [.می تونه اون رو با شیر بخوره] 238 238 00:12:25,640 --> 00:12:27,840 [این پنجشنبه امتحان داره؟] 239 239 00:12:28,640 --> 00:12:30,160 [از بازبینی چه خبر؟] 240 240 00:12:43,440 --> 00:12:44,960 [دفعه پیش گفتید که] 241 241 00:12:44,960 --> 00:12:46,920 [.یه دختر کوچولویی هست که دوست خوبشه] 242 242 00:12:47,320 --> 00:12:49,120 [می تونید با جزییات کامل برام تعریفش کنید؟] 243 243 00:12:55,840 --> 00:12:58,760 این اولین تولدش بعد از] [.ورود به دبیرستانه 244 244 00:12:59,240 --> 00:13:01,400 [...ای کاش شخصا می تونستم واسش] 245 245 00:13:02,560 --> 00:13:03,640 [.آرزوی یه تولد خوب رو داشته باشم] 246 246 00:13:09,360 --> 00:13:10,200 [بخش حراست دبیرستان ژی های] 247 247 00:13:10,360 --> 00:13:11,160 سلام، آبجی ژیا ژیا. 248 248 00:13:11,320 --> 00:13:13,480 [!گورو کینگ هی، تولدت مبارک] 249 249 00:13:13,840 --> 00:13:14,680 [!یه سال بزرگتر شدی] 250 250 00:13:14,840 --> 00:13:16,520 [.امیدوارم آرزوهات برآورده بشه] 251 251 00:13:16,680 --> 00:13:17,760 ممنون، آبجی ژیا ژیا. 252 252 00:13:20,480 --> 00:13:21,280 لین، 253 253 00:13:21,800 --> 00:13:23,800 برات شادی فراوان و جاودان آرزو می کنم، 254 254 00:13:23,800 --> 00:13:25,520 و طول عمر و جوانی ابدی. 255 255 00:13:25,520 --> 00:13:26,240 نظرت چیه؟ 256 256 00:13:26,480 --> 00:13:27,400 چه زود بزرگ شدی. 257 257 00:13:29,160 --> 00:13:30,200 تولدتون مبارک، مربی. 258 258 00:13:30,200 --> 00:13:30,880 تولدتون مبارک. 259 259 00:13:31,200 --> 00:13:31,880 کینگ هی، 260 260 00:13:32,880 --> 00:13:33,680 تولدت مبارک. 261 261 00:13:34,480 --> 00:13:35,040 ممنون. 262 262 00:13:36,400 --> 00:13:37,160 لین نان یی، 263 263 00:13:38,160 --> 00:13:38,920 تولدت مبارک. 264 264 00:13:40,080 --> 00:13:40,760 تولدت مبارک. 265 265 00:13:43,800 --> 00:13:44,320 ممنون. 266 266 00:13:46,360 --> 00:13:47,880 چی کار می کنی؟ بیا بریم. 267 267 00:13:50,200 --> 00:13:52,120 سه، دو، یک. 268 268 00:13:53,840 --> 00:13:55,600 تولدت مبارک! 269 269 00:14:00,080 --> 00:14:01,240 خیلی خوشحالم. 270 270 00:14:01,560 --> 00:14:02,120 واقعا؟ 271 271 00:14:02,600 --> 00:14:04,000 لحظاتی شادتر در انتظارته. 272 272 00:14:04,400 --> 00:14:07,560 امشب برای یه سورپرایز به فیل آبی بیا. 273 273 00:14:11,000 --> 00:14:12,960 با دیدن کم کم بزرگ شدن شماها، 274 274 00:14:13,680 --> 00:14:14,720 منم سخت کار می کنم... 275 275 00:14:15,120 --> 00:14:17,600 تا زندگی شادی داشته باشم. 276 276 00:14:18,440 --> 00:14:19,200 چطوری؟ 277 277 00:14:19,560 --> 00:14:20,600 تصمیم گرفتم... 278 278 00:14:20,840 --> 00:14:23,040 تا از تابستون بعدی برای همیشه فرانسه زندگی کنم. 279 279 00:14:23,560 --> 00:14:24,400 قبلا، 280 280 00:14:24,840 --> 00:14:26,720 منتظر آندره می موندم تا به دیدنم بیاد. 281 281 00:14:26,960 --> 00:14:28,160 حالا عقلم اومده سر جاش. 282 282 00:14:28,760 --> 00:14:29,960 می خوام باهاش باشم. 283 283 00:14:30,600 --> 00:14:31,880 باید شجاع باشم... 284 284 00:14:32,560 --> 00:14:33,280 و برم پیشش. 285 285 00:14:35,320 --> 00:14:37,440 امروز شما چتون شده؟ 286 286 00:14:38,760 --> 00:14:39,400 نان یی. 287 287 00:14:40,320 --> 00:14:41,240 تو هم همینطور. 288 288 00:14:41,480 --> 00:14:43,480 اگه چیزی رو می خوای، 289 289 00:14:43,880 --> 00:14:45,120 منتظر نباش تا خودش اتفاق بیافته. 290 290 00:14:45,600 --> 00:14:47,160 براش تلاش کن. 291 291 00:14:49,240 --> 00:14:50,320 بیایید این بحث رو... 292 292 00:14:50,480 --> 00:14:51,320 همینجا تمومش کنیم. 293 293 00:14:52,080 --> 00:14:53,480 تولدته. 294 294 00:14:53,560 --> 00:14:55,560 بیایید خوش بگذرونیم. 295 295 00:14:55,640 --> 00:14:56,600 بیایید بترکونیم! 296 296 00:14:56,600 --> 00:14:57,880 بیایید یه بازی کنیم. 297 297 00:14:58,760 --> 00:14:59,760 - چی؟ - ژینگ ژینگ . 298 298 00:14:59,760 --> 00:15:00,320 بیا. 299 299 00:15:00,600 --> 00:15:01,560 ژینگ ژینگ، ژینگ ژینگ! 300 300 00:15:02,080 --> 00:15:03,040 ژینگ ژینگ، ژینگ ژینگ! 301 301 00:15:03,360 --> 00:15:04,200 ژینگ ژینگ، ژینگ ژینگ! 302 302 00:15:04,200 --> 00:15:04,960 ژینگ ژینگ، ژینگ ژینگ! 303 303 00:15:05,480 --> 00:15:06,280 ژینگ ژینگ، ژینگ ژینگ! 304 304 00:15:36,680 --> 00:15:39,800 [ماژیک] 305 305 00:15:39,800 --> 00:15:40,920 وانگ یی مینگ... 306 306 00:15:42,400 --> 00:15:43,840 گفت که من رو خیلی خوب می شناسه، 307 307 00:15:44,840 --> 00:15:46,520 اما بهم ماژیک آبرنگی داده. 308 308 00:15:46,960 --> 00:15:48,320 مشکلش چیه؟ 309 309 00:15:48,840 --> 00:15:49,920 نمی دونه من از... 310 310 00:15:49,920 --> 00:15:51,160 تبلت های گرافیکی استفاده می کنم؟ 311 311 00:15:51,400 --> 00:15:52,840 بهم یه جعبه ماژیک داده. 312 312 00:15:56,760 --> 00:15:57,800 دیگه داره تموم میشه. 313 313 00:15:58,000 --> 00:15:59,320 تمیزش می کنم 314 314 00:15:59,320 --> 00:16:00,720 و اینو بهش میدم. 315 315 00:16:02,480 --> 00:16:03,040 چیه؟ 316 316 00:16:04,440 --> 00:16:04,920 هیچی. 317 317 00:16:06,160 --> 00:16:07,960 داشتم به آبجی می یا... 318 318 00:16:09,200 --> 00:16:10,040 فکر می کردم. 319 319 00:16:11,240 --> 00:16:11,840 آبجی می یا؟ 320 320 00:16:12,320 --> 00:16:15,440 مگه سال دیگه نمیره؟ 321 321 00:16:15,960 --> 00:16:16,920 وقتی بره، 322 322 00:16:16,920 --> 00:16:19,240 فیل آبی هم بسته میشه؟ 323 323 00:16:21,600 --> 00:16:22,120 آره. 324 324 00:16:22,560 --> 00:16:24,480 من چند ساله که توش کار می کنم. 325 325 00:16:24,800 --> 00:16:26,040 اصلا انتظارش رو نداشتم. 326 326 00:16:27,160 --> 00:16:28,080 دلم براش تنگ میشه. 327 327 00:16:31,280 --> 00:16:32,480 اما از تصمیمش حمایت می کنم. 328 328 00:16:33,440 --> 00:16:34,560 خیلی باهامون خوش رفتاره. 329 329 00:16:35,280 --> 00:16:36,200 براش آرزوی خوشبختی می کنم. 330 330 00:16:39,120 --> 00:16:39,760 تو چطور؟ 331 331 00:16:41,320 --> 00:16:41,840 من؟ 332 332 00:16:42,520 --> 00:16:44,400 تو و مادرت. 333 333 00:16:47,960 --> 00:16:49,480 دو روز پیش، پدر و مادرم بهم گفتن... 334 334 00:16:50,720 --> 00:16:52,880 وقتی یکی، دو ساله بودم، 335 335 00:16:54,160 --> 00:16:55,720 مادرم توی داچنگ ازدواج کرد... 336 336 00:16:57,520 --> 00:16:59,040 و می خواست من رو از ژی های ببره، 337 337 00:17:00,400 --> 00:17:01,840 اما پدر و مادرم مخالفت کردن. 338 338 00:17:02,400 --> 00:17:03,280 نمی تونستن بیخیال من بشن. 339 339 00:17:04,080 --> 00:17:05,440 علاوه بر اون، اون دوباره ازدواج کرده بود. 340 340 00:17:06,480 --> 00:17:06,960 اونا گفتن... 341 341 00:17:07,440 --> 00:17:08,680 که اگه موافقت کرده بودن، 342 342 00:17:10,320 --> 00:17:11,920 شاید برام بهتر بود. 343 343 00:17:15,640 --> 00:17:17,400 از حرفایی که عمو و عمه زدن میشه فهمید، 344 344 00:17:18,040 --> 00:17:19,760 که خیلی تو رو دوست دارن. 345 345 00:17:20,560 --> 00:17:23,200 مادر واقعی ات هم خیلی بهت اهمیت میده. 346 346 00:17:23,840 --> 00:17:24,560 نان یی، 347 347 00:17:25,080 --> 00:17:27,320 آدمای زیادی تو رو دوست دارن. 348 348 00:17:32,560 --> 00:17:34,280 این دو روز گذشته همش فکر می کنم، 349 349 00:17:36,160 --> 00:17:39,360 شاید مادرم مجبور بوده که ترکم کنه. 350 350 00:17:40,040 --> 00:17:41,520 اما هر بار پیداش شده، 351 351 00:17:42,640 --> 00:17:43,640 زندگیم رو یه جوری... 352 352 00:17:44,120 --> 00:17:45,360 تغییر داده. 353 353 00:17:48,400 --> 00:17:49,440 من اینو دوست نداشتم. 354 354 00:17:52,240 --> 00:17:53,320 فکر کنم... 355 355 00:17:53,440 --> 00:17:55,560 چیز زیادی ازش نمی دونی. 356 356 00:17:56,040 --> 00:17:56,880 می دونستی... 357 357 00:17:57,200 --> 00:17:59,240 که شناخت پایین افراد از همدیگه... 358 358 00:17:59,280 --> 00:18:00,440 تعصب و پیش داوری رو به وجود میاره؟ 359 359 00:18:00,800 --> 00:18:01,680 همه اینا به کنار، 360 360 00:18:02,440 --> 00:18:05,240 وقتی تازه برگشته بودم، 361 361 00:18:05,600 --> 00:18:07,520 به خاطر سوءتفاهم دوران بچگی، 362 362 00:18:07,680 --> 00:18:09,040 قضاوت غلطی راجع به تو داشتم. 363 363 00:18:10,640 --> 00:18:12,160 اما بعد از اینکه بیشتر شناختمت، 364 364 00:18:12,320 --> 00:18:13,880 متوجه شدم نسبت به چیزی که فکر می کردم... 365 365 00:18:14,000 --> 00:18:14,880 خیلی متفاوتی. 366 366 00:18:16,440 --> 00:18:17,080 تونگ ژی، 367 367 00:18:18,600 --> 00:18:19,720 من و تو، 368 368 00:18:20,480 --> 00:18:21,720 و من و مادرم... 369 369 00:18:22,560 --> 00:18:23,640 دو موضوع کاملا متفاوتیم. 370 370 00:18:25,280 --> 00:18:27,040 قبلا، همینجا به من... 371 371 00:18:27,040 --> 00:18:28,160 یه کادوی تولد دادی. 372 372 00:18:28,200 --> 00:18:29,240 حالا نوبت منه که این کار رو بکنم. 373 373 00:18:30,920 --> 00:18:33,040 نمی دونم که خوشت میاد یا نه. 374 374 00:18:33,080 --> 00:18:33,720 حتما خوشم میاد. 375 375 00:18:35,040 --> 00:18:36,320 اول بهش یه نگاه بنداز. 376 376 00:18:42,440 --> 00:18:43,400 این چیه؟ 377 377 00:18:44,200 --> 00:18:45,240 چیه؟ 378 378 00:18:45,680 --> 00:18:46,640 این یه... 379 379 00:18:47,800 --> 00:18:48,720 زردچوبه، 380 380 00:18:49,200 --> 00:18:50,120 دانه های اسکارلت، 381 381 00:18:50,680 --> 00:18:53,520 و برگ نیلی گیاه وسمه هستش. 382 382 00:18:55,600 --> 00:18:56,920 چرا اینو بهم میدی؟ 383 383 00:18:59,200 --> 00:19:00,400 مگه نگفتی رنگ اکریلیک... 384 384 00:19:00,400 --> 00:19:02,440 خیلی سنگینه؟ 385 385 00:19:02,440 --> 00:19:03,280 و دوستش نداری. 386 386 00:19:03,600 --> 00:19:05,840 از رنگ های چینی و گواش هم خوشت نمیاد. 387 387 00:19:06,040 --> 00:19:06,480 وایسا. 388 388 00:19:07,560 --> 00:19:08,320 دوستش دارم. 389 389 00:19:10,560 --> 00:19:12,160 هنوز تموم نکردم. 390 390 00:19:18,840 --> 00:19:19,840 در مقایسه با این، 391 391 00:19:24,400 --> 00:19:25,800 کادوی تو رو بیشتر دوست دارم. 392 392 00:19:37,800 --> 00:19:39,360 [...از حرفایی که عمو و عمه زدن میشه فهمید] 393 393 00:19:39,920 --> 00:19:41,560 [.که خیلی تو رو دوست دارن] 394 394 00:19:42,240 --> 00:19:45,000 [.مادر واقعی ات هم خیلی بهت اهمیت میده] 395 395 00:19:46,560 --> 00:19:48,160 [مادرت ترکت کرد] 396 396 00:19:48,520 --> 00:19:50,240 [.چون راه دیگه ای نداشت] 397 397 00:19:51,000 --> 00:19:52,160 [.حالا بهش نگاه کن] 398 398 00:19:52,800 --> 00:19:55,360 به شیوه خودش، علاقه اش رو] [.به تو نشون میده 399 399 00:19:55,800 --> 00:19:56,520 [مگه نه؟] 400 400 00:19:59,000 --> 00:20:00,040 [مهم نیست چی میشه] 401 401 00:20:00,160 --> 00:20:02,320 [.امیدوارم به پیشنهادم فکر کنی] 402 402 00:20:21,800 --> 00:20:22,560 [نان یی؟] 403 403 00:20:25,000 --> 00:20:25,720 [وقت داری؟] 404 404 00:20:26,520 --> 00:20:28,760 [.می خوام باهات حرف بزنم] 405 405 00:20:39,160 --> 00:20:39,800 خب، 406 406 00:20:40,720 --> 00:20:41,880 بعد از اینکه حرف زدی، 407 407 00:20:42,040 --> 00:20:43,040 به نظرت مادرت... 408 408 00:20:43,040 --> 00:20:45,160 با اون چیزی که تصور می کردی فرق می کرد؟ 409 409 00:20:54,960 --> 00:20:56,040 سعی می کنم که بپذیرمش. 410 410 00:20:56,480 --> 00:20:59,200 اما این به این معنی نیست که می بخشم و فراموش می کنم. 411 411 00:21:01,200 --> 00:21:04,040 پس، می خوای به یه مدرسه دیگه بری؟ 412 412 00:21:07,240 --> 00:21:09,880 ازم می خوای این کار رو بکنم؟ 413 413 00:21:18,120 --> 00:21:20,760 از اینکه جدا بشیم، نمی ترسی؟ 414 414 00:21:20,960 --> 00:21:21,840 معلومه می ترسم. 415 415 00:21:23,040 --> 00:21:24,200 اما ترجیح میدم باهات خداحافظی کنم 416 416 00:21:24,840 --> 00:21:26,640 تا اینکه ببینم پشیمونی. 417 417 00:21:27,440 --> 00:21:28,640 چون وقتی آدما از هم جدا میشن، 418 418 00:21:28,760 --> 00:21:29,720 تا زمانی که خودشون بخوان، 419 419 00:21:29,920 --> 00:21:31,320 می تونن دوباره همدیگه رو ببینن. 420 420 00:21:32,840 --> 00:21:33,760 اما نان یی، 421 421 00:21:34,280 --> 00:21:35,200 اگه پشیمونی داشته باشی... 422 422 00:21:35,560 --> 00:21:36,600 مجبوری همیشه... 423 423 00:21:36,600 --> 00:21:37,920 باهاشون زندگی کنی. 424 424 00:21:39,760 --> 00:21:40,960 دارم فکر می کنم. 425 425 00:21:41,360 --> 00:21:43,040 اگه بچگی همدیگه رو ندیده بودیم، 426 426 00:21:43,320 --> 00:21:45,120 حالا همدیگه رو می دیدیم؟ 427 427 00:21:46,240 --> 00:21:47,000 فکر می کنم که می دیدیم. 428 428 00:21:47,720 --> 00:21:49,560 چون این سرنوشت ما بوده... 429 429 00:21:51,040 --> 00:21:51,560 که با هم آشنا بشیم. 430 430 00:22:03,800 --> 00:22:06,320 [.زمان خیلی سریع گذشت] 431 431 00:22:07,160 --> 00:22:10,160 [...نان یی داره آماده میشه که ] 432 432 00:22:10,360 --> 00:22:11,200 [.به یه دبیرستان هنر بره] 433 433 00:22:11,880 --> 00:22:12,520 مطمئنی؟ 434 434 00:22:16,480 --> 00:22:24,440 فرم درخواست تحصیل شبانه] [برای دانش آموزان هنر 435 435 00:22:29,240 --> 00:22:31,320 [اون با آرامش با همه خداحافظی کرد] 436 436 00:22:31,800 --> 00:22:34,080 [.از جمله تائو ژی و وانگ یی مینگ] 437 437 00:22:36,680 --> 00:22:37,240 تائو ژی، 438 438 00:22:38,240 --> 00:22:39,000 برای تو. 439 439 00:22:50,640 --> 00:22:51,880 ممنون، گورو کینگ هی. 440 440 00:23:05,760 --> 00:23:06,360 زودتر برو. 441 441 00:23:12,760 --> 00:23:16,800 [کافه فیل آبی] 442 442 00:23:17,200 --> 00:23:19,440 از همه دوستای خوبش که در راه رسیدن] [به آرزوهاش کنارش بودن 443 443 00:23:19,520 --> 00:23:19,960 [«سفرهای «نوآن] 444 444 00:23:19,960 --> 00:23:23,280 [از تونگ تونگ یون به لین نان یی] 445 445 00:23:23,520 --> 00:23:25,800 [«سفرهای «نوآن] 446 446 00:23:31,760 --> 00:23:33,400 [و والدینی که اونا رو خیلی دوست داره] 447 447 00:23:33,680 --> 00:23:35,000 [و اونا هم اون رو دوست دارن] 448 448 00:23:39,440 --> 00:23:40,760 [.اون با همشون خداحافظی کرد] 449 449 00:23:41,880 --> 00:23:43,200 [...اما با من] 450 450 00:23:43,520 --> 00:23:44,600 [.خداحافظی نکرد] 451 451 00:23:57,360 --> 00:23:58,480 وقتی بچه بودیم... 452 452 00:23:58,480 --> 00:23:59,320 بیشتر اوقات... 453 453 00:23:59,320 --> 00:24:00,200 به این پارک می اومدیم، درسته؟ 454 454 00:24:01,320 --> 00:24:01,840 بله. 455 455 00:24:03,720 --> 00:24:05,080 یه بار چند نفر بهت توهین کردن، 456 456 00:24:06,040 --> 00:24:06,880 درست همونجا... 457 457 00:24:06,920 --> 00:24:07,760 کنار سرسره. 458 458 00:24:08,200 --> 00:24:08,960 تو زدیشون. 459 459 00:24:10,040 --> 00:24:11,080 همه ازت ترسیده بودن. 460 460 00:24:11,800 --> 00:24:13,520 وقتی بچه بودی ازت محافظت می کردم. 461 461 00:24:13,960 --> 00:24:15,240 چرا الان از این کار خوشت نمیاد؟ 462 462 00:24:16,160 --> 00:24:17,680 بیا گذشته های تاریک رو فراموش کنیم. 463 463 00:24:22,520 --> 00:24:24,200 چه رشته تار عنکبوت بزرگی! 464 464 00:24:24,560 --> 00:24:25,920 یعنی خود عنکبوته چقدر بزرگه؟ 465 465 00:24:31,400 --> 00:24:32,200 چی شده؟ 466 466 00:25:00,320 --> 00:25:01,200 این یه... 467 467 00:25:02,280 --> 00:25:02,680 نگاه کن. 468 468 00:25:04,120 --> 00:25:04,840 من بازش می کنم. 469 469 00:25:17,840 --> 00:25:19,200 من از رنگای گیاهی که بهم دادی... 470 470 00:25:19,200 --> 00:25:20,200 استفاده کردم. 471 471 00:25:23,400 --> 00:25:25,640 توی ذهنت، من اینقدر زیبام. 472 472 00:25:27,640 --> 00:25:28,680 خودت خیلی از اینم بهتری 473 473 00:25:36,160 --> 00:25:36,880 فردا، 474 474 00:25:38,520 --> 00:25:39,880 از ژی های میرم. 475 475 00:25:44,480 --> 00:25:45,960 پس، این یه هدیه خداحافظیه. 476 476 00:25:46,760 --> 00:25:47,760 گورو کینگ هی، 477 477 00:25:48,240 --> 00:25:50,400 تو به من یه پایان بزرگ برای کامیک نعناع بدهکاری. 478 478 00:25:52,320 --> 00:25:53,960 من نقاشی ها رو به آبجی ژیا ژیا دادم. 479 479 00:25:54,520 --> 00:25:55,480 تا دو روز دیگه به دستت میرسه. 480 480 00:25:55,840 --> 00:25:56,560 به این سرعت. 481 481 00:25:57,440 --> 00:25:59,080 می خوای یه داستان جدید بکشی؟ 482 482 00:26:01,120 --> 00:26:01,960 فعلا نه. 483 483 00:26:02,440 --> 00:26:03,200 بهش فکر کردم. 484 484 00:26:03,920 --> 00:26:05,920 چون می خوام به دبیرستان هنر برم... 485 485 00:26:06,360 --> 00:26:07,560 دو سال آینده رو... 486 486 00:26:08,000 --> 00:26:09,480 به یادگیری نظریه های هنری... 487 487 00:26:09,920 --> 00:26:12,000 و رفتن به نمایشگاه های هنری و نقاشی می گذرونم. 488 488 00:26:12,920 --> 00:26:15,880 برای یه مدت طراحی نمی کنم. 489 489 00:26:18,280 --> 00:26:18,960 این هم... 490 490 00:26:19,560 --> 00:26:20,600 فکر خوبیه. 491 491 00:26:22,080 --> 00:26:23,520 داشتن یه علاقه جدید... 492 492 00:26:23,840 --> 00:26:25,560 مثل یه شروع تازه ست. 493 493 00:26:29,920 --> 00:26:32,680 بگذریم، تو که قراره موقتا طراحی نکنی، 494 494 00:26:32,840 --> 00:26:33,960 همیشگی نیست. 495 495 00:26:35,040 --> 00:26:35,600 تو... 496 496 00:26:41,000 --> 00:26:41,720 لین نان یی. 497 497 00:26:42,080 --> 00:26:43,120 داری چی کار می کنی؟ 498 498 00:26:45,480 --> 00:26:47,960 وقتی بچه بودم همیشه فکر می کردم این خیلی بلند و مرتفع هستش... 499 499 00:26:47,960 --> 00:26:49,360 چرا الان اینقدر کوتاهه؟ 500 500 00:26:50,360 --> 00:26:51,280 هنوز یادمه... 501 501 00:26:51,440 --> 00:26:52,480 وقتی بچه بودیم، 502 502 00:26:52,520 --> 00:26:53,680 برای بار اول که خواستی بری بالا، 503 503 00:26:53,680 --> 00:26:54,800 ترسیدی و گریه کردی. 504 504 00:26:56,280 --> 00:26:57,080 تو گریه کردی نه من. 505 505 00:26:58,120 --> 00:26:59,080 حالا هر چی. 506 506 00:26:59,240 --> 00:27:00,520 اول بیا پایین. 507 507 00:27:00,920 --> 00:27:02,520 وقتی سُر می خورم پایین، 508 508 00:27:02,800 --> 00:27:04,720 باید پاهام رو خم کنم یا بشینم؟ 509 509 00:27:05,480 --> 00:27:08,040 حالا هر چی. اول بیا پایین. 510 510 00:27:15,240 --> 00:27:16,040 لین نان یی، 511 511 00:27:16,320 --> 00:27:18,400 چرا اینقدر دست و پا چلفتی هستی؟ 512 512 00:27:18,520 --> 00:27:20,840 لین نان یی، چرا اینقدر خنگی؟ 513 513 00:27:20,880 --> 00:27:22,280 خیلی دست و پا چلفتی هستی. 514 514 00:27:24,480 --> 00:27:25,120 تونگ ژی. 515 515 00:27:27,520 --> 00:27:28,880 چرا اینقدر خنگی؟ 516 516 00:27:28,880 --> 00:27:29,240 تو... 517 517 00:27:29,800 --> 00:27:30,840 فقط وایسا! 518 518 00:27:31,120 --> 00:27:31,960 فقط وایسا! 519 519 00:27:33,520 --> 00:27:34,200 مشکل چیه؟ 520 520 00:27:36,680 --> 00:27:37,440 منظورت چیه؟ 521 521 00:27:38,920 --> 00:27:42,520 به نرده ها تکیه زده و به دوردست ها خیره شده و آمدن پاییز را به اندوه نشسته است. 522 522 00:27:44,840 --> 00:27:46,280 چرا تو هم داری اصطلاح به کار می بری؟ 523 523 00:27:47,560 --> 00:27:48,760 مشکلت چیه؟ 524 524 00:27:48,880 --> 00:27:50,720 کل روز حواست جای دیگه بوده. 525 525 00:27:54,920 --> 00:27:57,240 نکنه سونگ جی پینگ دوباره دنبالت می گشته؟ 526 526 00:27:57,720 --> 00:27:59,640 همینطوری واسه خودت فکر و خیال می کنی. 527 527 00:28:00,080 --> 00:28:01,000 این کار بهت حس... 528 528 00:28:01,320 --> 00:28:02,480 ناراحتی و گناه نمیده؟ 529 529 00:28:03,800 --> 00:28:05,280 چت شده؟ 530 530 00:28:05,280 --> 00:28:06,240 بهم بگو. 531 531 00:28:10,040 --> 00:28:10,760 بهم بگو. 532 532 00:28:12,440 --> 00:28:13,320 اگه... 533 533 00:28:14,560 --> 00:28:15,920 تونگ ژی از ژی های بره، 534 534 00:28:17,000 --> 00:28:17,800 ناراحت میشی؟ 535 535 00:28:19,800 --> 00:28:21,280 دلت واسه لین تنگ شده؟ 536 536 00:28:24,920 --> 00:28:26,760 راستش، تونگ ژی بهم گفت... 537 537 00:28:27,320 --> 00:28:28,600 از جدایی می ترسه. 538 538 00:28:29,480 --> 00:28:30,400 بهم گفت که... 539 539 00:28:30,480 --> 00:28:32,480 وقتی از داچنگ به ژی های اومد... 540 540 00:28:32,600 --> 00:28:34,200 محیط و شیوه زندگیش... 541 541 00:28:34,200 --> 00:28:35,400 عوض شد، 542 542 00:28:35,760 --> 00:28:37,760 و هیچ دوستی توی ژی های نداشت. 543 543 00:28:38,240 --> 00:28:39,520 دوستاش توی داچنگ... 544 544 00:28:39,840 --> 00:28:40,720 به خاطر فاصله... 545 545 00:28:41,400 --> 00:28:42,480 کم کم ازش دور شدن. 546 546 00:28:42,680 --> 00:28:44,720 گاهی، فاصله اینجوریه... 547 547 00:28:45,000 --> 00:28:46,880 کم کم از همه چی جدات می کنه. 548 548 00:28:47,880 --> 00:28:50,320 اما لین نان یی فرق می کنه. 549 549 00:28:50,560 --> 00:28:52,600 لین نان یی به آدمایی که بهشون اهمیت میده 550 550 00:28:52,600 --> 00:28:53,440 و براش مهمن... 551 551 00:28:53,440 --> 00:28:54,640 علاقه منده. 552 552 00:28:55,160 --> 00:28:56,280 بعد از این همه سال دوستی با اون، 553 553 00:28:56,280 --> 00:28:57,200 باید این رو بدونی. 554 554 00:28:59,000 --> 00:28:59,680 و اینکه، 555 555 00:28:59,760 --> 00:29:00,920 اون برای همیشه نمیره. 556 556 00:29:01,440 --> 00:29:02,600 وقتی برگرده، 557 557 00:29:02,680 --> 00:29:04,680 هنوزم می تونین مهمونی کباب پزون داشته باشید، 558 558 00:29:04,760 --> 00:29:05,840 با هم بنوشید، 559 559 00:29:06,000 --> 00:29:07,080 و بسکتبال بازی کنید، 560 560 00:29:08,040 --> 00:29:08,640 هر چند... 561 561 00:29:09,400 --> 00:29:10,520 تو بازیکن بهتری هستی. 562 562 00:29:16,440 --> 00:29:18,120 ناراحت نباش. 563 563 00:29:35,600 --> 00:29:36,280 [اون روز] 564 564 00:29:36,440 --> 00:29:37,880 [.با منم خداحافظی کرد] 565 565 00:29:38,560 --> 00:29:39,720 [...اما تصمیم گرفتیم] 566 566 00:29:39,920 --> 00:29:41,800 [.با خوشحالی از هم خداحافظی کنیم] 567 567 00:30:15,720 --> 00:30:16,920 لین نان یی، وایسا. 568 568 00:30:23,520 --> 00:30:24,080 نان یی. 569 569 00:30:24,440 --> 00:30:25,440 آب آوردی؟ 570 570 00:30:26,880 --> 00:30:27,360 نه. 571 571 00:30:27,880 --> 00:30:29,200 همین الان بستنی یخی خوردی! 572 572 00:30:29,480 --> 00:30:30,480 چطور اینو میگی؟ 573 573 00:30:30,560 --> 00:30:32,000 تو بستنی من رو خوردی. 574 574 00:30:33,880 --> 00:30:35,440 یکی دیگه واست می خرم. 575 575 00:30:36,640 --> 00:30:38,920 کدوم مغازه اینجا نوشیدنی می فروشه؟ 576 576 00:30:42,640 --> 00:30:43,160 تونگ ژی، 577 577 00:30:44,240 --> 00:30:45,480 می خوای گاوا بخوری؟ 578 578 00:30:45,480 --> 00:30:46,040 آره. 579 579 00:30:46,640 --> 00:30:47,280 می خوام 580 580 00:30:47,560 --> 00:30:48,200 ولی... 581 581 00:30:49,120 --> 00:30:49,520 بیا بریم. 582 582 00:30:52,360 --> 00:30:53,720 یه نفر این رو کاشته. 583 583 00:30:53,720 --> 00:30:54,840 نباید اینو بچینیم. 584 584 00:30:56,960 --> 00:30:57,440 مشکلی نیست. 585 585 00:31:00,360 --> 00:31:00,840 کافیه. 586 586 00:31:11,240 --> 00:31:12,560 دارید چی کار می کنید؟ 587 587 00:31:12,880 --> 00:31:14,040 دیدی؟ یه نفر اینو کاشته! 588 588 00:31:14,040 --> 00:31:14,880 سریع فرار کن. 589 589 00:31:15,680 --> 00:31:17,160 شماها میوه من رو دزدیدین. 590 590 00:31:17,160 --> 00:31:18,400 قلم پاتون رو می شکنم. 591 591 00:31:19,720 --> 00:31:21,600 مسخره ها می گیرمتون!! 592 592 00:31:21,600 --> 00:31:22,160 وایسا و ببین. 593 593 00:31:22,160 --> 00:31:22,720 میوه های من. 594 594 00:31:30,600 --> 00:31:31,760 میوه رو انداختم. 595 595 00:31:32,760 --> 00:31:33,800 سه تا دیگه دارم. 596 596 00:31:34,000 --> 00:31:34,520 دو تا. 597 597 00:31:37,920 --> 00:31:38,400 چطوره؟ 598 598 00:31:39,040 --> 00:31:39,640 خیلی ترشه. 599 599 00:31:43,080 --> 00:31:43,560 تونگ ژی، 600 600 00:31:44,440 --> 00:31:45,920 یادته وقتی بچه بودیم، 601 601 00:31:46,240 --> 00:31:47,080 میوه می دزدیدیم 602 602 00:31:47,560 --> 00:31:48,440 بعدش میفتادن دنبالمون. 603 603 00:31:49,120 --> 00:31:49,720 یادمه. 604 604 00:31:50,520 --> 00:31:51,480 اما اون موقع، 605 605 00:31:51,920 --> 00:31:52,760 میوه ها شیرین بود. 606 606 00:31:53,800 --> 00:31:54,920 شاید ترش باشه، 607 607 00:31:55,880 --> 00:31:57,760 اما همینطور که خاطره محو میشه، 608 608 00:31:58,600 --> 00:31:59,560 مزه میوه هم شیرین میشه. 609 609 00:32:04,360 --> 00:32:05,000 تونگ ژی، 610 610 00:32:06,520 --> 00:32:07,720 وقتی به داچنگ رفتی، 611 611 00:32:07,720 --> 00:32:08,920 برام زیاد نامه نوشتی؟ 612 612 00:32:09,680 --> 00:32:10,520 چرا برام نامه فرستادی؟ 613 613 00:32:13,360 --> 00:32:15,400 می ترسیدم من رو فراموش کنی. 614 614 00:32:15,800 --> 00:32:16,840 برای همین، واست نامه نوشتم. 615 615 00:32:17,280 --> 00:32:19,920 می خواستم بگم دوباره همدیگه رو می بینیم. 616 616 00:32:22,160 --> 00:32:23,320 این بار بعد از اینکه من رفتم، 617 617 00:32:24,120 --> 00:32:25,560 می تونی واسم نامه بنویسی؟ 618 618 00:32:32,800 --> 00:32:33,520 می دونی... 619 619 00:32:34,240 --> 00:32:35,040 این اواخر... 620 620 00:32:35,520 --> 00:32:37,680 زیاد در مورد تو فکر می کنم؟ 621 621 00:32:39,760 --> 00:32:41,400 فکرهای احمقانه؟ 622 622 00:32:43,360 --> 00:32:43,760 نه. 623 623 00:32:45,120 --> 00:32:45,840 فکرهای شاد. 624 624 00:32:46,440 --> 00:32:48,200 درسته که اذیتت می کنم... 625 625 00:32:49,080 --> 00:32:49,920 و باهات مخالفت می کنم، 626 626 00:32:50,600 --> 00:32:51,960 تا وقتی که همراهم باشی، 627 627 00:32:52,880 --> 00:32:54,120 خیلی خوشحالم. 628 628 00:32:56,560 --> 00:32:58,160 چرا یه دفعه این حرفا رو می زنی؟ 629 629 00:33:00,400 --> 00:33:01,720 ممکنه بعدا پشیمون بشم. 630 630 00:33:04,400 --> 00:33:04,880 تونگ ژی، 631 631 00:33:08,800 --> 00:33:09,360 من... 632 632 00:33:30,360 --> 00:33:31,680 خودم اینو کاشتم، 633 633 00:33:32,000 --> 00:33:32,560 مامان. 634 634 00:34:36,360 --> 00:34:38,280 سایت فیلم و سریال هکس دانلود با افتخار تقدیم میکند